
Ep. 108 - Tânia Ganho
Failed to add items
Add to basket failed.
Add to wishlist failed.
Remove from wishlist failed.
Adding to library failed
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
-
Narrated by:
-
By:
About this listen
"Escritora eremita" e "leitora compulsiva", como refere a sua bio no Instagram, Tânia Ganho dedica-se há muitos anos a duas frentes: a tradução e a escrita de romances. Nos intervalos, modera igualmente clubes de leitura.
Verteu para português autoras como Toni Morrison, Alice Walker, Siri Hustvedt, Annie Ernaux, Elizabeth Strout ou Leila Slimani. Acaba de lançar o seu sexto romance, "Lobos" (D. Quixote), cinco anos após o anterior, intitulado "Apneia".
Em 2024, publicou "O Meu Pai Voava", um conjunto de "apontamentos sobre a memória e o luto". A haver um fio condutor, ou um denominador comum, nas escolhas que fez para o Biblioteca de Bolso, talvez seja a questão do peso, e da violência, que o olhar masculino exerce sobre o corpo das mulheres, tanto dentro de casa, no espaço familiar, como no campo mais exposto das relações sociais.
Tânia trouxe para este programa os seguintes livros:
"Diário de um Velho Louco", de Junichiro Tanizaki, Relógio D'Água (tradução de Maria José de la Fuente)
"Triste Tigre", de Neige Sinno, Presença (tradução de Catarina Ferreira de Almeida)
"Inventário de Sonhos", de Chimamanda Ngozi Adichie, D. Quixote (tradução de Elsa T. S. Vieira)
See omnystudio.com/listener for privacy information.