• Secrets of Haedong Yonggungsa: Ji-hye's Spiritual Quest

  • Nov 20 2024
  • Length: 13 mins
  • Podcast

Secrets of Haedong Yonggungsa: Ji-hye's Spiritual Quest

  • Summary

  • Fluent Fiction - Korean: Secrets of Haedong Yonggungsa: Ji-hye's Spiritual Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-20-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 가을 바람이 해동 용궁사 절벽 위에 불어왔다.En: The autumn wind blew over the cliffs of Haedong Yonggungsa.Ko: 절은 파란 바다와 붉은 단풍으로 둘러싸여 있었다.En: The temple was surrounded by the blue sea and red autumn leaves.Ko: 바위에 부딪치는 파도 소리와 절의 종소리가 가을 공기를 채웠다.En: The sound of waves crashing against the rocks and the tolling of the temple bells filled the autumn air.Ko: 지혜는 절의 도서관에 앉아 있었다.En: Ji-hye was sitting in the temple's library.Ko: 그녀는 올해 처음으로 이곳에서 가을을 보내고 있었다.En: This was the first year she was spending autumn here.Ko: 지혜는 전통적인 가르침을 넘어선 영적인 진리를 찾고 싶었다.En: Ji-hye wanted to seek a spiritual truth that went beyond traditional teachings.Ko: 하루는 도서관에서 신비한 책이 나타났다.En: One day, a mysterious book appeared in the library.Ko: 그 책은 오래된 스크립트로 쓰여 있어서 아무도 읽지 못했다.En: The book was written in an ancient script that no one could read.Ko: 세상의 진리를 깨닫고 싶었던 지혜에게 이 책은 큰 호기심을 불러일으켰다.En: For Ji-hye, who wanted to understand the truths of the world, this book sparked great curiosity.Ko: 절의 노승들은 전통적인 실천을 유지하기를 원했기 때문에 그러한 신비에는 관심이 없었다.En: The elder monks of the temple were not interested in such mysteries as they wished to maintain traditional practices.Ko: 그러나 지혜는 포기하지 않았다.En: However, Ji-hye did not give up.Ko: 그녀는 몰래 그 책을 가지고 와서 절의 다른 오래된 책들과 가르침을 비교했다.En: She secretly took the book and compared it with other ancient books and teachings of the temple.Ko: 매일 밤 책을 읽고 필사하며, 그녀는 그 스크립트를 풀어내기 시작했다.En: Every night, she read and transcribed the book, slowly beginning to decode the script.Ko: 시간이 지날수록, 지혜는 그 책 속에 숨겨진 비밀을 조금씩 알게 되었다.En: As time went on, Ji-hye gradually discovered the secrets hidden within the book.Ko: 어느 날, 지혜는 책에서 중요한 구절을 발견했다.En: One day, Ji-hye found an important passage in the book.Ko: 그것은 깊은 영적 계시를 암시하는 문장이었다.En: It was a sentence that hinted at deep spiritual revelation.Ko: 그 순간, 그녀는 개인적인 깨달음을 얻게 되었다.En: At that moment, she gained a personal enlightenment.Ko: 그것은 그녀의 영적 여행에 큰 변화를 일으켰다.En: It brought about a significant change in her spiritual journey.Ko: 지혜는 새로운 이해를 자신의 일상 실천에 통합하기로 결심했다.En: Ji-hye decided to integrate her new understanding into her daily practice.Ko: 그것은 그녀의 영적인 삶을 더욱 풍요롭게 만들었다.En: It enriched her spiritual life even more.Ko: 동시에, 절의 전통을 존중하는 마음을 잃지 않았다.En: At the same time, she did not lose her respect for the temple's traditions.Ko: 지혜는 전통적인 지혜와 개인적인 통찰을 조화롭게 융합할 수 있는 자신감을 얻었다.En: Ji-hye gained confidence in harmoniously merging traditional wisdom with her personal insights.Ko: 가을이 깊어가고, 지혜는 바람에 흔들리는 단풍을 바라보았다.En: As autumn deepened, Ji-hye looked at the leaves swaying in the wind.Ko: 그녀의 마음은 더 이상 방황하지 않았다.En: Her heart no longer wandered.Ko: 그녀는 자신만의 영적 길을 따르기로 결심했다.En: She decided to follow her own spiritual path.Ko: 그리고 그 길은 바다만큼 깊고, 단풍만큼 다채로운 것이었다.En: And that path was as deep as the sea and as colorful as the autumn leaves. Vocabulary Words:autumn: 가을cliffs: 절벽crashing: 부딪치는tolling: 종소리spiritual: 영적인truth: 진리traditional: 전통적인mysterious: 신비한ancient: 오래된script: 스크립트curiosity: 호기심elder: 노승mysteries: 신비transcribed: 필사decode: 풀어내기passage: 구절revelation: 계시enlightenment: 깨달음significant: 큰journey: 여행practice: 실천integrate: 통합enriched: 풍요롭게insights: 통찰harmoniously: 조화롭게merging: 융합wandering: 방황path: 길swaying: 흔들리는colorful: 다채로운
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Secrets of Haedong Yonggungsa: Ji-hye's Spiritual Quest

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.