Fluent Fiction - Korean

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to South Korea or North Korea? Maybe you want to speak Korean with your family from Seoul? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Korea.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Korean listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    오늘 우리의 한국어 이야기로 귀한 청취력을 향상시키세요!
    Copyright FluentFiction.org
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Episodes
  • From Passion to Investment: A Startup’s Autumn Journey
    Nov 26 2024
    Fluent Fiction - Korean: From Passion to Investment: A Startup’s Autumn Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-26-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 가을이 깊어지는 어느 날, 서울의 한 창업 인큐베이터는 북적였다.En: On a day when autumn was deepening, a startup incubator in Seoul was bustling.Ko: 창 밖으로는 단풍이 아름답게 물들어 있었다.En: Outside the window, the foliage was beautifully colored.Ko: 창업가들이 모여 새로운 아이디어를 발표하고 있었다.En: Entrepreneurs were gathering to present new ideas.Ko: 그 속에서 지수와 민호도 긴장된 얼굴로 준비하고 있었다.En: Among them, Jisoo and Minho were preparing with tense faces.Ko: 오늘은 그들의 큰 날이었다.En: Today was their big day.Ko: 새로운 친환경 기술 스타트업을 위한 투자 유치를 해야 했다.En: They needed to secure investment for their new eco-friendly technology startup.Ko: 지수는 결단력 있는 젊은 창업가였다.En: Jisoo was a decisive young entrepreneur.Ko: 그는 환경에 열정이 있었다.En: He was passionate about the environment.Ko: 그러나 약간 성급한 면도 있었다.En: However, he was also a bit hasty.Ko: 민호는 지수의 사업 파트너였다.En: Minho was Jisoo's business partner.Ko: 그는 신중하고 계획적이었다.En: He was careful and strategic.Ko: 두 사람은 좋은 팀이었다.En: The two made a good team.Ko: 그러나 오늘은 의견 충돌이 있었다.En: But today, there was a clash of opinions.Ko: "지수야, 기술적 부분과 재정적 타당성에 집중해야 해."En: "Jisoo, we need to focus on the technical aspects and financial feasibility."Ko: "아니야, 민호.En: "No, Minho.Ko: 감정과 윤리를 더 강조해야 해.En: We need to emphasize emotion and ethics more.Ko: 우리가 하는 일이 얼마나 중요한지 보여줘야 해."En: We have to show how important what we're doing is."Ko: 민호는 잠깐 망설였다.En: Minho hesitated for a moment.Ko: 그렇지만 지수의 의견도 무시할 수 없었다.En: However, he couldn't dismiss Jisoo's opinion.Ko: 결국 지수의 방식을 따르기로 했다.En: In the end, they decided to follow Jisoo's approach.Ko: 발표 시간이 다가왔다.En: The time for the presentation approached.Ko: 지수는 단상에 섰다.En: Jisoo stood on the podium.Ko: 그는 깊은 숨을 쉬고 말을 시작했다.En: He took a deep breath and began to speak.Ko: 따뜻한 음성과 열정으로 사람들의 시선을 모았다.En: With a warm voice and passion, he captured people's attention.Ko: 그러나 발표 중 한 투자자가 의문을 제기했다.En: However, during the presentation, an investor raised a question.Ko: "이 아이디어가 정말 시장에서 성공할 수 있을까요?"En: "Can this idea truly succeed in the market?"Ko: 순간 지수의 마음이 철렁했다.En: For a moment, Jisoo's heart sank.Ko: 그러나 그는 포기할 수 없었다.En: But he couldn't give up.Ko: 그는 어릴 적 할머니와 보낸 추수감사절 이야기를 꺼냈다.En: He shared a story of spending Thanksgiving with his grandmother during his childhood.Ko: 그때 지수는 환경을 보호하는 것이 왜 중요한지 배웠다.En: It was then he learned why protecting the environment was important.Ko: 그들의 미소와 격려가 그리워지는 순간이었다.En: It was a moment when he missed their smiles and encouragement.Ko: "우리는 모두 이 지구라는 하나의 큰 가족입니다.En: "We are all one big family on this earth.Ko: 함께 지키고 가꾸어야 합니다." 지수는 말하며 청중을 바라보았다.En: We must protect and cultivate it together," Jisoo said, looking at the audience.Ko: 조용하던 공간이 박수로 메워졌다.En: The quiet space filled with applause.Ko: 투자자들도 마음이 움직였다.En: The investors were moved as well.Ko: 발표가 끝난 후, 한 투자자가 다가왔다.En: After the presentation, one investor approached.Ko: "지수, 당신의 이야기는 인상적이었습니다.En: "Jisoo, your story was impressive.Ko: 잠재력은 충분합니다.En: The potential is there.Ko: 앞으로의 몇 달 동안 사업 계획을 구체화하면, 멘토십과 함께 조건부 자금을 제공하겠습니다."En: If you can solidify the business plan over the next few months, we will offer conditional funding along with mentorship."Ko: 지수와 민호는 감사의 인사를 했다.En: Jisoo and Minho expressed their gratitude.Ko: 지수는 그날 중요한 교훈을 배웠다.En: Jisoo learned an important lesson that day.Ko: 열정과 현실성의 균형이 필요했다.En: A balance between passion and realism was necessary.Ko: 그렇게 둘은 새로운 시작을 준비하며 가을의 바람을 느꼈다.En: Thus, the two prepared for a new beginning, feeling the autumn breeze.Ko: ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Discovering Family Roots: A Journey Through Jeju's Past
    Nov 25 2024
    Fluent Fiction - Korean: Discovering Family Roots: A Journey Through Jeju's Past Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-25-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 제주의 늦가을은 진철한 바람과 함께 몰려오고, 섬은 그의 그림자에 숨었다.En: The late autumn of Jeju arrived with a chill wind, and the island hid in its shadow.Ko: 진수는 잎사귀가 황금빛으로 물든 길을 걷고 있었다.En: Jinsu was walking along a path where the leaves had turned a golden hue.Ko: 그 옆에는 바닥을 홀짝이듯이 뛰어다니는 그의 여동생, 은지가 있었다.En: Beside him was his younger sister, Eunji, bounding around as if skipping on the ground.Ko: 진수는 대학생이고, 한국의 전통 문화를 낯설어 했다.En: Jinsu, a college student, found Korean traditional culture unfamiliar.Ko: 이번 가족 여행에서 그는 어머니의 고향에 대한 이해를 얻기로 마음먹었다.En: During this family trip, he decided to gain an understanding of his mother's hometown.Ko: "오빠! 여기 한번 봐!" 은지는 흥분된 목소리로 손짓했다.En: "Oppa! Look here!" Eunji gestured excitedly.Ko: 진수는 동생의 열정을 이해하려 했지만, 그저 미소만 지을 수 있었다.En: Jinsu tried to understand his sister's enthusiasm but could only smile.Ko: 그는 이 여행에 대해 처음에는 그다지 흥미가 없었다.En: Initially, he wasn't very interested in the trip.Ko: 그러나 어머니의 기억을 기리기 위한 여정이라는 것을 알고 있었기 때문에, 가보지 않으면 안 될 것 같았다.En: However, since it was a journey to honor their mother's memories, he felt he had to go.Ko: 그들은 어머니가 어린 시절 뛰어놀았던 바닷가로 갔다.En: They went to the seaside where their mother played as a child.Ko: 파도는 조용히 해변을 쓰다듬고 있었고, 은빛 억새는 바람에 살랑거렸다.En: The waves gently caressed the beach, and the silver grass swayed in the wind.Ko: 진수는 그의 마음이 점차 무거워짐을 느꼈다.En: Jinsu felt a heaviness gradually filling his heart.Ko: 이 장소가 어머니에게 소중했음을 느낄 수 있었다. 하지만 그 중요성을 완전히 이해할 수 있을지 확신이 서지 않았다.En: He could sense that this place was precious to his mother, though he wasn't sure if he could fully comprehend its significance.Ko: 은지는 모래사장에서 무언가를 발견하고 진수를 불렀다.En: Eunji discovered something in the sand and called Jinsu.Ko: "오빠, 이거 봐. 엄마가 우리에게 남긴 거 같아."En: "Oppa, look at this. I think Mom left this for us."Ko: 작은 조약돌에 어머니의 필체로 세심하게 새긴 이름이 있었다.En: There was a name meticulously carved in their mother's handwriting on a small pebble.Ko: 진수는 그 조약돌을 손에 들으며 입술을 깨물었다.En: Holding the pebble, Jinsu bit his lip.Ko: 갑자기 그의 가슴속에서 무언가가 일렁이며 깨닫게 했다.En: Suddenly, something stirred within him, leading to a realization.Ko: 그들은 잠시 침묵을 지키며 함께 앉아 있었다.En: They sat together in silence for a moment.Ko: 진수는 은지에게 말했다, "은지야, 우리 엄마 이야기를 더 알아보자.En: Jinsu told Eunji, "Let's learn more about Mom's story.Ko: 기록하고 남기자."En: Let's record and preserve it."Ko: 은지는 고개를 끄덕이며 미소 지었다.En: Eunji nodded with a smile.Ko: "응, 오빠. 우리가 해야 해."En: "Yes, Oppa. We should."Ko: 제주의 하늘은 점차 붉게 타오르며 저녁이 되었고, 진수는 어머니의 영혼이 이곳에 여전히 깃들어 있는 것을 느꼈다.En: As the sky over Jeju gradually burned red with the evening, Jinsu felt his mother's spirit still lingering there.Ko: 그는 이 땅에 뿌리를 내리고 있는 자부심과 연결됨을 느끼며, 그동안 잊고 지냈던 가족의 역사를 더 알고 싶다는 강한 열망이 생겼다.En: He felt connected and proud of being rooted in this land, with a strong desire to learn more about the family history he had neglected.Ko: 그의 마음 한구석에 남아있던 회의감은 은지와 함께 나눈 이 순간으로 변화를 맞이했다.En: The doubts lingering in a corner of his heart began to change through this moment shared with Eunji.Ko: 진수는 적어도 그날, 가족의 전통과 유산을 이해하기 시작했다. 그리고 그들의 어머니와 더 가까워졌음을 느꼈다.En: That day, Jinsu started to understand his family's traditions and heritage and felt closer to their mother.Ko: 은빛 억새가 흔들리는 제주의 늦가을이 이렇게 진수에게 새로운 시작을 선물했다.En: The swaying silver grass of late autumn in Jeju gifted Jinsu with a new beginning. Vocabulary Words:autumn: 가을chill: ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Jiho's Rise: A Heartwarming Tale of Winter Festival Triumph
    Nov 24 2024
    Fluent Fiction - Korean: Jiho's Rise: A Heartwarming Tale of Winter Festival Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2024-11-24-23-34-01-ko Story Transcript:Ko: 산골 마을은 가을의 마지막 색채로 물들어 있었다.En: The mountain village was tinged with the last hues of autumn.Ko: 하늘은 청명했고, 시원한 바람이 겨울의 시작을 알렸다.En: The sky was clear, and the cool breeze heralded the beginning of winter.Ko: 학교에서는 학생들이 분주히 겨울 축제 준비를 하고 있었다.En: At school, students were busily preparing for the winter festival.Ko: 소나무들이 높은 하늘을 배경으로 서 있었다.En: Pine trees stood against the backdrop of the high sky.Ko: 지호는 학교에서 손꼽히는 성실한 학생이었다.En: Jiho was one of the most diligent students in school.Ko: 친구들은 그의 노력을 좋아했지만, 지호는 항상 다른 사람들에게 가려지곤 했다.En: His friends appreciated his hard work, but Jiho often went unnoticed by others.Ko: 이번에는 자신의 개성을 드러내고 싶었다.En: This time, he wanted to showcase his individuality.Ko: 그래서 학교 겨울 축제를 조직하는 역할을 맡고 싶었다.En: Therefore, he wanted to take on the role of organizing the school winter festival.Ko: 그러나 문제는 있었다.En: However, there was a problem.Ko: 민서도 그 역할을 맡고 싶어했다.En: Minseo also wanted to take on that role.Ko: 민서는 반에서 인기가 많고 리더십이 뛰어났다.En: Minseo was popular in class and excelled in leadership.Ko: 선생님은 한 명의 조직자만 선택할 수 있었다.En: The teacher could only choose one organizer.Ko: 지호는 고민했다.En: Jiho pondered.Ko: 어떻게 해야 할까?En: What should he do?Ko: 며칠 밤을 고민한 끝에, 지호는 선생님에게 자신의 독특한 아이디어를 발표하기로 했다.En: After pondering for several nights, Jiho decided to present his unique idea to the teacher.Ko: 또한 민서에게 함께 일하자고 제안할까도 생각했다.En: He also considered proposing to Minseo to work together.Ko: 두려움은 있었지만, 지호는 결심을 강하게 했다.En: Despite his fears, Jiho firmly made his decision.Ko: 그 다음날, 지호는 갑작스러운 연설을 통해 자신의 비전을 선생님과 친구들에게 설명했다.En: The next day, through an impromptu speech, Jiho explained his vision to the teacher and his friends.Ko: 친구들의 주목 속에서 지호는 자기만의 창의적인 아이디어를 이야기했다.En: Amidst his friends' attention, Jiho shared his own creative ideas.Ko: 그의 진심이 담긴 연설은 모두의 마음을 움직였다.En: His heartfelt speech moved everyone's hearts.Ko: 놀랍게도, 선생님은 지호를 축제의 주인공으로 선택했다.En: Surprisingly, the teacher selected Jiho as the star of the festival.Ko: 민서 역시 지호의 열정을 보며 기뻐했다.En: Minseo was also pleased to see Jiho's passion.Ko: 민서는 기꺼이 지호와 협력하기로 했다.En: Minseo gladly agreed to collaborate with Jiho.Ko: 두 사람은 서로의 강점을 살려 축제를 준비했다.En: The two leveraged each other's strengths to prepare for the festival.Ko: 결국 축제는 대성공이었다.En: In the end, the festival was a great success.Ko: 산골 마을에는 웃음소리와 축제의 즐거움이 가득했다.En: The mountain village was filled with laughter and the joy of the festival.Ko: 둘 모두 칭찬을 받았고, 지호는 자신의 능력을 믿게 되었다.En: Both of them received praise, and Jiho came to believe in his own abilities.Ko: 이제 그는 다른 사람들을 돋보이게 하면서도 자신을 잃지 않을 수 있다는 것을 알게 되었다.En: Now he realized that he could highlight others while not losing himself.Ko: 지호는 웃었다.En: Jiho smiled.Ko: 산골 마을의 하늘은 여전히 푸르렀다.En: The sky over the mountain village remained blue.Ko: 그 하늘 아래, 지호의 마음도 활짝 열려 있었다.En: Under that sky, Jiho's heart was wide open.Ko: 이제 그는 새로운 도전을 기다리고 있었다.En: Now he was waiting for new challenges.Ko: 그리고 그 도전은 혼자가 아니라 함께 한다는 것을 깨달았다.En: And he realized that these challenges would be faced together, not alone. Vocabulary Words:tinged: 물든hues: 색채heralded: 알렸다diligent: 성실한individuality: 개성organizing: 조직하는excelled: 뛰어났다pondered: 고민했다impromptu: 갑작스러운vision: 비전creative: 창의적인heartfelt: 진심이 담긴moved: 움직였다star of the festival: 축제의 주인공collaborate: 협력하기로leveraged: 강점을 살려filled: 가득했다praise: 칭찬abilities: 능력highlight: 돋보이게remain: 여전히challenges: 도전unnoticed:...
    Show More Show Less
    14 mins

What listeners say about Fluent Fiction - Korean

Average customer ratings
Overall
  • 5 out of 5 stars
  • 5 Stars
    1
  • 4 Stars
    0
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0
Performance
  • 5 out of 5 stars
  • 5 Stars
    1
  • 4 Stars
    0
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0
Story
  • 5 out of 5 stars
  • 5 Stars
    1
  • 4 Stars
    0
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

Sort by:
Filter by:
  • Overall
    5 out of 5 stars
  • Performance
    5 out of 5 stars
  • Story
    5 out of 5 stars

Impressive! Great Korean learning accompaniment.

This is a super learning tool to underpin your Korean language understanding. Its in 'bitesize chunks' delivered in short stories. The subject matter is interesting and informative, making the learning fun.

Something went wrong. Please try again in a few minutes.

You voted on this review!

You reported this review!