Fluent Fiction - Afrikaans: Courage on Tafelberg: Conquering Fear and Finding Strength Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2024-11-24-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die son het pas begin styg oor Kaapstad, en die blomme op Tafelberg het in helder kleure geblom.En: The sun had just begun to rise over Kaapstad, and the flowers on Tafelberg bloomed in bright colors.Af: Dit was lente, en die berg was pragtig.En: It was spring, and the mountain was beautiful.Af: Johan en Annelie het reeds vroeg hul rugsakke gereed gemaak, gereed vir die avontuurlike dag voor hulle.En: Johan and Annelie had already prepared their backpacks early, ready for the adventurous day ahead of them.Af: Johan het lank gewag om die Tafelberg te klim.En: Johan had long waited to climb Tafelberg.Af: Hy het altyd 'n passie vir avontuur gehad, maar diep binne het 'n geheim hom gepla: hy was bang vir hoogtes.En: He had always had a passion for adventure, but deep inside, a secret troubled him: he was afraid of heights.Af: Annelie, 'n toegewyde mediese student, het saam met Johan gekom.En: Annelie, a dedicated medical student, accompanied Johan.Af: Sy was vasbeslote om haarself te bewys.En: She was determined to prove herself.Af: Sy was bang dat sy dalk sou misluk as daar 'n mediese noodgeval sou plaasvind, maar sy wou haarself wys dat sy gereed was vir enige uitdaging.En: She was afraid that she might fail if a medical emergency occurred, but she wanted to show herself that she was ready for any challenge.Af: Die bergpad was rotsagtig en steil.En: The mountain path was rocky and steep.Af: Johan het vinnig beweeg, maar steeds was daar iets in sy stap wat huiwerig was.En: Johan moved quickly, but there was still something hesitant in his step.Af: Annelie het agter hom gestap, bewus van sy geheime vrees.En: Annelie walked behind him, aware of his secret fear.Af: Sy het hom geken en geweet hierdie klim was vir hom 'n groot stap.En: She knew him and knew that this climb was a huge step for him.Af: Die wind het begin waai toe hulle hoër gestyg het.En: The wind started to blow as they climbed higher.Af: Johan se hande het geklam geraak, sy hart het vinniger begin klop.En: Johan's hands became clammy, his heart started to beat faster.Af: Skielik, op 'n smal rotsrand, het hy gegly.En: Suddenly, on a narrow rocky edge, he slipped.Af: Met 'n yslike slag het hy op die grond geval, 'n ruk later het stilte weer oor die berghang gesak.En: With a huge crash, he fell to the ground, and moments later, silence fell over the mountainside again.Af: Annelie het vinnig reageer.En: Annelie reacted quickly.Af: Haar hart het ook vinniger geklop, nie net van die skrik nie, maar van die bewustheid dat dit haar oomblik was om te bewys wat sy kon doen.En: Her heart also beat faster, not just from the fright, but from the awareness that this was her moment to prove what she could do.Af: Sy het na Johan gehardloop en op haar knieë langs hom neergesak.En: She ran to Johan and knelt beside him.Af: "Johan, bly by my," het sy kalm gesê, alhoewel haar eie hande gebewe het.En: "Johan, stay with me," she said calmly, although her own hands were shaking.Af: Sy het haar noodhulpkennis gebruik en gou sy beserings begin beoordeel.En: She used her first aid knowledge and quickly began to assess his injuries.Af: Sy het haar selfoon uitgehaal en hulp ontbied, die seine swaar in haar stem, maar tog vasberade.En: She pulled out her cellphone and called for help, the signals heavy in her voice but still determined.Af: Op die smal randjie, omring deur die prag van lente, het Annelie wondere verrig.En: On the narrow ledge, surrounded by the splendor of spring, Annelie worked wonders.Af: Sy het Johan se arms en bene gestabiliseer en hom aangemoedig om kalm te bly.En: She stabilized Johan's arms and legs and encouraged him to remain calm.Af: Haar stem was 'n rots in die see van sy vrees.En: Her voice was a rock in the sea of his fear.Af: Na wat soos 'n ewigheid gevoel het, het die reddingspan uiteindelik opgedaag.En: After what felt like an eternity, the rescue team finally arrived.Af: Johan is afgevoer, met nuwe respek nie net vir Annelie nie, maar ook vir homself en sy eie beperkings.En: Johan was carried away, with new respect not only for Annelie but also for himself and his own limitations.Af: Hy het geleer dat moed nie altyd beteken om oor jou vrees te spring nie, maar soms ook beteken om dit met wysheid en respek te hanteer.En: He learned that courage does not always mean leaping over your fear, but sometimes also means handling it with wisdom and respect.Af: Annelie het teruggekyk na die plek waar Johan geval het.En: Annelie looked back at the place where Johan fell.Af: Sy het geweet sy het haarself bewys.En: She knew she had proven herself.Af: Haar hande het nie meer gebewe nie, en in haar hart het 'n nuwe vertroue begin groei.En: Her hands no longer shook, and in her heart, a new confidence began to grow.Af: Sy het geweet sy...