• Blossoms in the Storm: A Friendship Beyond the Snow

  • Nov 25 2024
  • Length: 16 mins
  • Podcast

Blossoms in the Storm: A Friendship Beyond the Snow

  • Summary

  • Fluent Fiction - Dutch: Blossoms in the Storm: A Friendship Beyond the Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2024-11-25-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: De lucht boven de Keukenhof Gardens was grijs en dreigend.En: The sky above the Keukenhof Gardens was gray and threatening.Nl: Ondanks dat het herfst was, voelde de lucht koud aan.En: Despite it being autumn, the air felt cold.Nl: Toch waren Femke, Jeroen en Sanne vol hoop.En: Nonetheless, Femke, Jeroen, and Sanne were filled with hope.Nl: Ze hadden allemaal een reden om hier vandaag te zijn.En: They each had a reason to be there today.Nl: Femke was een begeesterde botanist.En: Femke was an enthusiastic botanist.Nl: Ze wilde een zeldzame tulp vinden.En: She wanted to find a rare tulip.Nl: Deze tulp had bijzondere eigenschappen die ze wilde bestuderen.En: This tulip had special properties she wanted to study.Nl: Jeroen, de gids, kende elke hoek van de tuinen.En: Jeroen, the guide, knew every corner of the gardens.Nl: Hij vertelde graag verhalen.En: He loved to tell stories.Nl: Sanne was een fotograaf, op zoek naar de perfecte foto die haar carrière zou maken.En: Sanne was a photographer, looking for the perfect shot that would make her career.Nl: Plotseling begon het te sneeuwen.En: Suddenly, it began to snow.Nl: Eerst waren het zachte vlokken.En: At first, they were soft flakes.Nl: Maar al snel werd de sneeuwstorm heviger.En: But soon the snowstorm grew heavier.Nl: De paden van de tuinen waren bedekt met een wit kleed.En: The garden paths were covered with a white blanket.Nl: Alles werd stil en wit.En: Everything became quiet and white.Nl: Er was geen uitgang in zicht.En: There was no exit in sight.Nl: Femke, ongerust over de tijd, wilde doorgaan.En: Femke, worried about the time, wanted to continue.Nl: Die ene tulp kon niet ver zijn.En: That one tulip couldn't be far.Nl: Ze haalde diep adem en stapte verder.En: She took a deep breath and stepped further.Nl: Jeroen en Sanne keken elkaar aan.En: Jeroen and Sanne looked at each other.Nl: Moesten ze haar volgen?En: Should they follow her?Nl: De sneeuwstorm werd elk moment erger.En: The snowstorm was getting worse by the minute.Nl: "Ik ga met haar mee," zei Jeroen uiteindelijk.En: "I'm going with her," Jeroen finally said.Nl: "Ik kan de weg wijzen."En: "I can show the way."Nl: Sanne, die gewend was risico's te nemen voor een goede foto, knikte.En: Sanne, who was used to taking risks for a good photo, nodded.Nl: "Laten we samen gaan," zei ze vastberaden.En: "Let's go together," she said determinedly.Nl: Met moeite baanden ze zich een weg door de kou.En: With difficulty, they made their way through the cold.Nl: Bomen bogen onder de last van de sneeuw.En: Trees bent under the weight of the snow.Nl: Plotseling vond Femke een verborgen deel van de tuin.En: Suddenly, Femke found a hidden section of the garden.Nl: En daar stond het — de tulp waar ze naar zocht, kleurrijk tegen het wit.En: And there it stood — the tulip she was looking for, colorful against the white.Nl: Ze voelde zich opgelucht en blij.En: She felt relieved and happy.Nl: Jeroen begon, ondanks de kou, een verhaal te vertellen.En: Jeroen, despite the cold, began to tell a story.Nl: Sanne legde het moment vast.En: Sanne captured the moment.Nl: Ze hadden elkaar gevonden in de koude nacht.En: They had found each other in the cold night.Nl: De storm bleef woeden.En: The storm kept raging.Nl: Samen namen ze plaats onder een grote boom. Dichtbij elkaar voor warmte.En: Together they took shelter under a large tree, close to each other for warmth.Nl: Ze deelden verhalen en dromen, tot de ochtendzon het eerste licht wierp op de sneeuw.En: They shared stories and dreams until the morning sun cast the first light on the snow.Nl: De volgende dag kwam de hulp.En: The next day, help arrived.Nl: De wegen werden weer begaanbaar.En: The paths became passable again.Nl: Femke had haar tulp, Sanne had de perfecte foto, en Jeroen, die had een nieuw verhaal om te vertellen.En: Femke had her tulip, Sanne had the perfect photo, and Jeroen had a new story to tell.Nl: Terwijl ze de tuinen verlieten, glimlachten ze naar elkaar.En: As they left the gardens, they smiled at each other.Nl: Ze hadden iets onverwachts gevonden, iets meer dan een zeldzame tulp of een goede foto.En: They had found something unexpected, something more than a rare tulip or a good photo.Nl: Vriendschap en een frisse blik op het leven.En: Friendship and a fresh perspective on life.Nl: Het vroege winterlandschap in de herfst had hen verbonden op een manier die geen van hen had verwacht.En: The early winter landscape in the autumn had connected them in a way none of them had anticipated.Nl: Sinterklaas was op komst, en deze ervaring zou hun harten verwarmen tijdens de koude winteravonden.En: Sinterklaas was on the way, and this experience would warm their hearts during the cold winter evenings. Vocabulary Words:threatening: dreigendautumn: ...
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Blossoms in the Storm: A Friendship Beyond the Snow

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.