• Balancing Act: Luc's Journey from Chaos to Harmony

  • Nov 26 2024
  • Length: 15 mins
  • Podcast

Balancing Act: Luc's Journey from Chaos to Harmony

  • Summary

  • Fluent Fiction - French: Balancing Act: Luc's Journey from Chaos to Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2024-11-26-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: L'air de novembre était frais à Paris.En: The November air was fresh in Paris.Fr: Les feuilles dorées couvraient les trottoirs, et l'odeur du café chaud flottait dans l'air.En: Golden leaves covered the sidewalks, and the smell of hot coffee floated in the air.Fr: Dans un incubateur de startups animé sur le quai de la Seine, Luc tapait sur son ordinateur.En: In a bustling startup incubator on the quai de la Seine, Luc was typing on his computer.Fr: Il préparait une présentation cruciale pour attirer des investisseurs pour son application innovante.En: He was preparing a crucial presentation to attract investors for his innovative app.Fr: Luc était passionné et dévoué.En: Luc was passionate and dedicated.Fr: Mais à la maison, un autre défi l'attendait.En: But at home, another challenge awaited him.Fr: Thomas, son nouveau-né, avait besoin de son attention, tout comme Sophie, sa partenaire qui se sentait souvent dépassée.En: Thomas, his newborn, needed his attention, just like Sophie, his partner who often felt overwhelmed.Fr: Luc se sentait coupé en deux.En: Luc felt torn in two.Fr: D'un côté, il voulait réussir dans ses projets professionnels.En: On one hand, he wanted to succeed in his professional projects.Fr: De l'autre, il voulait être un bon père et partenaire.En: On the other, he wanted to be a good father and partner.Fr: Dans l'incubateur, les discussions se mélangeaient à des éclats de rire.En: In the incubator, discussions mingled with bursts of laughter.Fr: Les murs étaient parsemés de tableaux blancs remplis d'idées et de calculs.En: The walls were dotted with whiteboards filled with ideas and calculations.Fr: L'énergie était palpable, mais l'esprit de Luc était ailleurs.En: The energy was palpable, but Luc's mind was elsewhere.Fr: Son téléphone vibra.En: His phone vibrated.Fr: Un message de Sophie : "Thomas pleure sans arrêt.En: A message from Sophie: "Thomas is crying nonstop.Fr: Je suis tellement fatiguée..." Luc sentit un pincement au cœur.En: I'm so tired..." Luc felt a pang in his heart.Fr: Il avait promis de rentrer tôt.En: He had promised to come home early.Fr: Mais le travail ne s'arrêtait pas.En: But the work didn't stop.Fr: Les réunions s'enchaînaient.En: Meetings followed one after another.Fr: Il devait décider : rester pour affiner sa présentation ou partir aider Sophie.En: He had to decide: stay to refine his presentation or leave to help Sophie.Fr: Finalement, il eut une idée.En: Finally, he had an idea.Fr: Peut-être pouvait-il amener Thomas au bureau, juste pour un moment ?En: Maybe he could bring Thomas to the office, just for a bit?Fr: Cela pourrait aider Sophie.En: That might help Sophie.Fr: Finissant son café, il quitta l'incubateur.En: Finishing his coffee, he left the incubator.Fr: De retour chez lui, Luc regarde le désordre.En: Back home, Luc looked at the chaos.Fr: Il prit Thomas dans ses bras.En: He took Thomas in his arms.Fr: "Viens, petit.En: "Come, little one.Fr: On va aider maman."En: Let's help Mom."Fr: Quand ils arrivèrent à l'incubateur, tout s’écroula.En: When they arrived at the incubator, everything fell apart.Fr: Luc se rendit compte qu'il avait oublié la couverture préférée de Thomas.En: Luc realized he had forgotten Thomas's favorite blanket.Fr: Le bébé pleura, et Luc se sentit submergé par la culpabilité.En: The baby cried, and Luc felt overwhelmed by guilt.Fr: C'était un symbole de sa confusion entre les rôles de père et d'entrepreneur.En: It was a symbol of his confusion between the roles of father and entrepreneur.Fr: Il comprit alors : il ne pouvait pas tout faire à la fois.En: He then understood: he couldn't do everything at once.Fr: Luc informa son équipe qu'il devait reporter le pitch.En: Luc informed his team that he would have to postpone the pitch.Fr: De retour à la maison, il trouva Sophie, lui raconta tout et s'excusa.En: Back at home, he found Sophie, told her everything and apologized.Fr: Elle lui sourit, reconnaissante.En: She smiled at him, grateful.Fr: Quelques jours plus tard, Luc et Sophie retournèrent ensemble à l'incubateur, Thomas dans sa poussette.En: A few days later, Luc and Sophie returned together to the incubator, Thomas in his stroller.Fr: Ensemble, ils présentèrent l'application.En: Together, they presented the app.Fr: Leur complicité et leur soutien mutuel émurent les investisseurs.En: Their complicity and mutual support moved the investors.Fr: Luc réalisa qu’il n’avait rien perdu en reportant sa présentation.En: Luc realized that he hadn't lost anything by postponing his presentation.Fr: Au contraire, il avait tout gagné : il avait une famille qui le soutenait, et l'énergie pour réaliser ses rêves.En: On the contrary, he had gained ...
    Show More Show Less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Balancing Act: Luc's Journey from Chaos to Harmony

Average customer ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.