Fluent Fiction - Vietnamese cover art

Fluent Fiction - Vietnamese

Fluent Fiction - Vietnamese

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • Chasing Dreams: Thành's Journey Beyond Engineering
    Jul 12 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Chasing Dreams: Thành's Journey Beyond Engineering Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-07-12-22-34-01-vi Story Transcript:Vi: Dưới ánh nắng chói chang của mùa hè, Thành bước từng bước chắc nịch trên con đường dẫn đến Đại Nội Huế.En: Under the blazing summer sun, Thành walked confidently step by step along the road leading to the Đại Nội Huế.Vi: Anh cảm thấy trái tim mình đập mạnh từng nhịp, hòa chung với những âm thanh sống động của thành phố cố đô.En: He felt his heart beating strongly with each step, resonating with the lively sounds of the ancient capital city.Vi: Đại Nội với bức tường cổ kính, mái ngói rêu phong, và hàng cây xanh mát trở thành nơi che chở cho mơ ước của Thành.En: The Đại Nội, with its ancient walls, moss-covered roofs, and lush green trees, became a sanctuary for Thành's dreams.Vi: Thành đang đứng giữa ngã rẽ của cuộc đời.En: Thành stood at a crossroads in his life.Vi: Là học sinh cuối cấp trung học, anh bị áp lực từ gia đình muốn anh trở thành kỹ sư danh giá.En: As a final-year high school student, he was pressured by his family to become a prestigious engineer.Vi: Nhưng sâu thẳm trong lòng, niềm đam mê của Thành từ lâu là lịch sử.En: However, deep inside, Thành's passion had long been history.Vi: Cả ngày vùi đầu vào toán học và vật lý khiến anh cảm thấy ngột ngạt.En: Spending all day buried in mathematics and physics made him feel suffocated.Vi: Hôm nay, anh quyết định đến Đại Nội để tìm cảm hứng cho kỳ thi lịch sử sắp tới.En: Today, he decided to go to the Đại Nội to find inspiration for the upcoming history exam.Vi: Bước qua cổng Ngọ Môn, Thành như lạc vào thế giới khác.En: Passing through the Ngọ Môn gate, Thành felt as if he had entered a different world.Vi: Những bức tường vàng bệ vệ, dấu vết của triều Nguyễn, kể những câu chuyện lịch sử mà anh yêu thích.En: The majestic yellow walls, remnants of the Nguyễn dynasty, narrated the historical stories he loved.Vi: Thành dừng lại ở Thế Miếu, nơi tôn vinh những vị vua, cảm nhận không khí trầm mặc và sâu lắng.En: Thành paused at the Thế Miếu, a place honoring the kings, feeling the solemn and profound atmosphere.Vi: Khi đang chăm chú đọc về di tích, Thành giật mình bởi âm thanh quen thuộc.En: While he was engrossed in reading about the relics, Thành was startled by a familiar sound.Vi: Đó là giọng của Minh, người bạn thân từ thời thơ ấu.En: It was the voice of Minh, his childhood friend.Vi: Minh hỏi: "Sao cậu ở đây, không phải giờ này cậu còn buổi học thêm toán sao?"En: Minh asked, "Why are you here? Shouldn't you be at your extra math class right now?"Vi: Thành cười gượng, thú nhận sự thật với bạn.En: Thành smiled awkwardly, admitting the truth to his friend.Vi: Minh thấu hiểu và động viên: "Tớ tin cậu sẽ làm tốt. Hãy theo đuổi điều cậu yêu thích."En: Minh empathized and encouraged, "I believe you'll do well. Pursue what you love."Vi: Trong lúc đang chia sẻ những suy nghĩ của mình, Thành không hề biết cha mẹ đã phát hiện.En: While sharing his thoughts, Thành was unaware that his parents had found out.Vi: Họ tìm đến, trong ánh nhìn pha lẫn giữa sự giận dữ và lo lắng.En: They approached, with a look mixed with anger and worry.Vi: Hoa, mẹ của Thành, nói nghiêm túc: "Con có biết mình đang làm gì không? Tương lai của con rất quan trọng."En: Hoa, Thành's mother, spoke seriously, "Do you know what you're doing? Your future is very important."Vi: Thành hít một hơi sâu, nhìn thẳng vào mắt cha mẹ mình.En: Thành took a deep breath and looked straight into his parents' eyes.Vi: "Con biết mọi người muốn điều tốt cho con. Nhưng lịch sử là đam mê của con.En: "I know you want the best for me. But history is my passion.Vi: Nó không chỉ là những trang sách, mà còn là cách con hiểu về nguồn cội và tương lai của dân tộc mình."En: It’s not just pages in a book, but also the way I understand the roots and future of our nation."Vi: Cha của Thành lặng yên, vẻ suy tư hiện rõ.En: Thành's father remained silent, a thoughtful expression on his face.Vi: Sau một hồi lâu, ông nói: "Nếu đó là điều con thực sự muốn, hãy chứng minh bằng nỗ lực của mình."En: After a long while, he said, "If that's truly what you want, prove it with your effort."Vi: Cuối cùng, Thành nhận ra mình đã có được cơ hội để theo đuổi đam mê.En: ...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Diving Into Dreams: Discovering Passion in Vịnh Hạ Long
    Jul 11 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Diving Into Dreams: Discovering Passion in Vịnh Hạ Long Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-07-11-22-34-02-vi Story Transcript:Vi: Hè đến, ánh nắng vàng rực rỡ chiếu khắp Vịnh Hạ Long.En: Summer arrived, and the bright sunlight shone all over Vịnh Hạ Long.Vi: Minh, Thảo và Linh hăm hở bước vào thủy cung Vịnh Hạ Long, nơi được gọi là "thế giới dưới nước".En: Minh, Thảo, and Linh eagerly stepped into the Vịnh Hạ Long aquarium, a place known as "the underwater world."Vi: Minh háo hức nhất.En: Minh was the most excited.Vi: Cậu mơ ước một ngày nào đó làm việc với những sinh vật biển.En: He dreamed of one day working with marine creatures.Vi: Minh chưa bao giờ chia sẻ điều này với gia đình.En: He had never shared this with his family.Vi: Cậu lo sợ họ không hiểu và không ủng hộ.En: He feared they wouldn't understand and wouldn't support him.Vi: Đường vào thủy cung nhộn nhịp khách du lịch.En: The path to the aquarium was bustling with tourists.Vi: Những bể kính khổng lồ chứa đầy cá màu sắc sặc sỡ bơi lượn tạo nên cảnh tượng huyền ảo.En: Huge glass tanks filled with colorful fish swimming around created a magical scene.Vi: Ánh sáng từ mặt nước phản chiếu lung linh trên trần, làm không gian thêm phần mê hoặc.En: The light from the water reflected shimmering on the ceiling, making the space even more enchanting.Vi: Thảo đứng cạnh Minh, hơi sốt ruột.En: Thảo stood next to Minh, a little impatient.Vi: Chị muốn nhanh chóng đi qua các loài cá để đến khu vực quà lưu niệm.En: She wanted to quickly move past the fish to reach the souvenir area.Vi: Linh thì tò mò với những sản phẩm dễ thương.En: Linh was curious about the cute products.Vi: Minh bước chậm, ngắm thật kỹ từng bể cá.En: Minh walked slowly, carefully observing each tank.Vi: Cậu ghi chép, cố gắng nhớ mọi thông tin trên bảng chú thích.En: He took notes, trying to remember all the information on the description boards.Vi: “Tại sao em lâu thế?En: "Why are you taking so long?"Vi: ” Thảo thở dài.En: Thảo sighed.Vi: “Em chỉ muốn biết thêm về chúng thôi,” Minh thì thầm.En: "I just want to know more about them," Minh whispered.Vi: Đi qua góc thủy cung, Minh phát hiện khu trưng bày tương tác, nơi khách tham quan có thể hỏi chuyên gia về sinh vật biển.En: Passing by a corner of the aquarium, Minh discovered an interactive display area where visitors could ask experts about marine creatures.Vi: Cậu dừng lại.En: He paused.Vi: Trái tim Minh đập nhanh, do dự không biết có nên tham gia.En: His heart pounded, hesitant about whether to participate.Vi: Cuối cùng, Minh lấy hết can đảm lên tiếng hỏi về những thông tin cậu luôn muốn biết.En: Finally, Minh mustered the courage to ask about the information he always wanted to know.Vi: Khi câu hỏi được trả lời, đôi mắt Minh sáng lên.En: When his question was answered, Minh's eyes lit up.Vi: Cậu cảm thấy mình thật sự thuộc về thế giới này.En: He felt he truly belonged to this world.Vi: Thảo và Linh chú ý đến niềm đam mê của Minh.En: Thảo and Linh noticed Minh's passion.Vi: Họ dừng lại, không còn vội vã nữa.En: They stopped, no longer in a hurry.Vi: Thảo nhìn Minh, hiểu ra nhiều điều.En: Thảo looked at Minh, understanding a great deal.Vi: “Chị nghĩ chúng ta nên quay lại một số khu vực mà Minh yêu thích,” Thảo nói với giọng dịu dàng.En: "I think we should go back to some areas that Minh loves," Thảo said gently.Vi: Minh hạnh phúc biết rằng gia đình bắt đầu hiểu và ủng hộ mình.En: Minh was happy knowing that his family was beginning to understand and support him.Vi: Trên đường về, cậu kể cho Linh và Thảo nghe về giấc mơ trở thành nhà sinh học biển.En: On the way back, he told Linh and Thảo about his dream of becoming a marine biologist.Vi: Trời chiều dần tắt nắng.En: The evening sky gradually faded.Vi: Vịnh Hạ Long nhuốm sắc đỏ cam.En: Vịnh Hạ Long was tinged with red-orange hues.Vi: Minh cảm thấy lòng tràn đầy hy vọng và quyết tâm.En: Minh felt his heart filled with hope and determination.Vi: Lần đầu tiên, cậu không còn sợ hãi khi chia sẻ ước mơ của mình.En: For the first time, he was no longer afraid to share his dreams.Vi: Bên cạnh là gia đình, cậu tự tin hơn vào con đường phía trước.En: With his family by his side, he felt more confident about the path ahead. Vocabulary Words:aquarium: thủy cunginteractive: tương tácbustling...
    Show More Show Less
    13 mins
  • A Fragrant Journey: Minh's Quest for the Perfect Phin Coffee
    Jul 10 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: A Fragrant Journey: Minh's Quest for the Perfect Phin Coffee Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-07-10-22-34-02-vi Story Transcript:Vi: Trưa hè, ánh nắng rực rỡ chiếu qua cửa sổ lớn của quán rang xay cà phê nằm khép mình trong một góc nhỏ của Hà Nội.En: On a summer noon, the radiant sunshine streamed through the large window of the coffee roasting shop nestled in a quaint corner of Hanoi.Vi: Hương thơm quyến rũ của hạt cà phê rang tỏa ra khắp nơi.En: The enticing aroma of roasted coffee beans wafted everywhere.Vi: Đó là một không gian ấm cúng, nơi những người yêu cà phê tới để tìm kiếm vị cà phê hoàn hảo.En: It was a cozy space where coffee lovers came to seek the perfect coffee flavor.Vi: Minh bước vào, hít một hơi sâu cái mùi thơm quen thuộc.En: Minh stepped in, taking a deep breath of the familiar fragrance.Vi: Anh là một người yêu cà phê tỉ mỉ, luôn tìm kiếm hương vị hoàn hảo để thử nghiệm với phin cà phê Việt vừa mới mua.En: He was a meticulous coffee enthusiast, always on the quest for the perfect flavor to experiment with a Vietnamese phin filter he just purchased.Vi: Nhưng hôm nay, cảm giác mơ hồ hiện rõ trên gương mặt anh.En: But today, a vague feeling was evident on his face.Vi: Trước mắt là hàng loạt các túi cà phê, đủ loại từ các vùng cao nguyên đến miền nhiệt đới.En: In front of him was an array of coffee bags, ranging from highland regions to tropical lands.Vi: Ở quầy pha chế, Hoa - một cô barista năng động - đang mỉm cười niềm nở.En: At the brewing counter, Hoa - a dynamic barista - was smiling warmly.Vi: Hoa yêu thích thử nghiệm với các hương vị cà phê khác nhau.En: Hoa loved experimenting with different coffee flavors.Vi: Minh tiến lại gần, cảm thấy như mình đã tìm được người có thể giúp mình thoát khỏi sự rắc rối này.En: Minh approached, feeling like he had found someone who could help him out of this predicament.Vi: "Hoa, thật sự nhiều loại cà phê quá.En: "Hey Hoa, there are really many types of coffee here.Vi: Mình không biết chọn loại nào hợp với phin này," Minh nói với chút lo lắng.En: I don't know which one suits the phin," Minh said with a bit of anxiety.Vi: Hoa mỉm cười, ánh mắt lấp lánh.En: Hoa smiled, her eyes sparkling.Vi: "Anh đừng lo.En: "Don't worry.Vi: Mình có thể thử vài loại xem sao.En: We can try a few types and see.Vi: Mình sẽ giúp anh tìm được hương vị ưng ý.En: I'll help you find the right flavor."Vi: "Hoa dẫn Minh vào một buổi thử nếm nhỏ.En: Hoa led Minh into a small tasting session.Vi: Họ thử từng loại cà phê - từ vị mạnh mẽ của Arabica từ Lâm Đồng tới vị ngọt nhẹ nhàng của Robusta từ Buôn Ma Thuột.En: They sampled each type of coffee - from the robust flavor of Arabica from Lam Dong to the gentle sweetness of Robusta from Buon Ma Thuot.Vi: Minh thưởng thức từng ngụm, cảm nhận từng tầng hương vị.En: Minh savored each sip, experiencing every layer of flavor.Vi: Cuối cùng, khi thử một loại cà phê pha trộn đặc biệt, gương mặt Minh sáng lên.En: Finally, when he tasted a special blend, Minh's face lit up.Vi: "Đây rồi, đúng là nó," Minh reo lên vui mừng.En: "Here it is, that's it," Minh exclaimed joyfully.Vi: Vị cà phê đậm đà của Arabica kết hợp hoàn hảo với vị chua nhẹ nhàng và mùi cà phê rang đặc trưng.En: The rich taste of Arabica combined perfectly with the mild acidity and distinctive roasted coffee aroma.Vi: Minh không nén nổi nụ cười hài lòng.En: Minh couldn't help but smile with satisfaction.Vi: Anh quyết định mua ngay một túi lớn để về thử pha với phin mới.En: He decided to buy a large bag immediately to try brewing with his new phin.Vi: Trên đường về nhà, Minh thấy lòng mình nhẹ nhõm và vui sướng.En: On the way home, Minh felt light-hearted and joyful.Vi: Anh nhận ra rằng, đôi khi, không nên chỉ dựa vào sự phán đoán của bản thân mà hãy tin vào sự giúp đỡ từ những người có kinh nghiệm.En: He realized that sometimes, relying solely on one's judgment isn't enough, and it's essential to trust the help of those with experience.Vi: Với sự trợ giúp từ Hoa, Minh đã tìm được hương vị cà phê hoàn hảo mà bấy lâu nay anh hằng tìm kiếm.En: With Hoa's assistance, Minh found the perfect coffee flavor he had long been searching for.Vi: Một bước tiến nhỏ nhưng đầy ý nghĩa cho hành trình khám phá thế giới cà phê của Minh.En: A small but meaningful step in Minh's ...
    Show More Show Less
    13 mins
No reviews yet