Fluent Fiction - Vietnamese: Mending Bonds at Ba Na Hills: A Sibling Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-07-07-22-34-02-vi Story Transcript:Vi: Mùa hè ở Ba Na Hills rực rỡ và sôi động.En: Summer at Ba Na Hills is vibrant and lively.Vi: Minh và Linh, hai anh em, cùng lên kế hoạch chuyến đi về khu du lịch nổi tiếng này.En: Minh and Linh, the siblings, planned a trip to this famous tourist spot.Vi: Không có lễ hội lớn nào, nhưng bầu không khí vẫn thoải mái và thư giãn.En: There was no major festival, but the atmosphere was still pleasant and relaxed.Vi: Minh, người anh trai lớn, rất yêu thích phiêu lưu.En: Minh, the older brother, loved adventure.Vi: Anh muốn dùng chuyến đi này để sửa chữa mối quan hệ với Linh sau lần tranh cãi căng thẳng.En: He wanted to use this trip to mend his relationship with Linh after a tense argument.Vi: Linh, em gái, luôn cảm thấy mình không được gia đình lắng nghe.En: Linh, the younger sister, always felt unheard by her family.Vi: Dù cảnh đẹp và không khí trong lành, hai anh em vẫn cảm thấy có gì đó chưa ổn.En: Despite the beautiful scenery and fresh air, the siblings still felt something was not quite right.Vi: Ba Na Hills với cáp treo và dãy núi xanh ngắt.En: Ba Na Hills with cable cars and lush green mountains.Vi: Du khách đông đúc dạo bước, chụp ảnh và cười nói rộn ràng.En: Crowds of tourists strolled, taking photos and chatting cheerfully.Vi: Minh nhận thấy Linh hơi tách biệt, mắt cô như dõi theo một đường xa xăm.En: Minh noticed Linh was a bit withdrawn, her eyes seemed to follow a distant path.Vi: Không gian quanh họ dường như rõ ràng, nhưng giữa Minh và Linh, bức tường vô hình vẫn tồn tại.En: The space around them seemed clear, but between Minh and Linh, the invisible wall still existed.Vi: Vào lúc trưa, Minh quyết định đưa Linh đến một góc yên tĩnh hơn.En: At noon, Minh decided to take Linh to a quieter corner.Vi: Họ đi bộ dọc một con đường nhỏ dẫn tới một ngôi chùa cổ nằm trên đồi.En: They walked along a small path leading to an ancient temple on the hill.Vi: Khi họ đến nơi, trời bỗng chuyển xám và mưa rào bất ngờ ập tới.En: When they arrived, the sky suddenly turned gray and a sudden downpour struck.Vi: Minh và Linh vội vã trú dưới mái hiên của chùa.En: Minh and Linh hurried under the temple's eaves for shelter.Vi: Trong tiếng mưa rơi, Minh nhìn Linh và bắt đầu nói nhẹ nhàng.En: In the sound of falling rain, Minh looked at Linh and began to speak softly.Vi: "Em à, anh biết gần đây anh đã không chịu nghe em nói.En: "Sister, I know I haven't been listening to you lately."Vi: " Linh im lặng, nhìn xuống đất rồi ngẩng lên.En: Linh was silent, looking down at the ground before looking up.Vi: Ánh mắt Linh chứa đựng nhiều nỗi niềm.En: Her eyes held many emotions.Vi: "Em chỉ muốn mọi người hiểu em hơn," Linh lên tiếng, giọng nhẹ nhưng rõ ràng.En: "I just want people to understand me better," Linh spoke up, her voice light but clear.Vi: Cô cảm giác rằng dù chỉ nói ra, gánh nặng cũng đã vơi đi phần nào.En: She felt that just by expressing herself, some of the burden had been lifted.Vi: Minh gật đầu, hiểu rằng đây là lúc để lắng nghe.En: Minh nodded, realizing it was time to listen.Vi: "Anh xin lỗi, Linh.En: "I'm sorry, Linh.Vi: Anh sẽ cố gắng lắng nghe.En: I will try my best to listen.Vi: Anh muốn em biết rằng em rất quan trọng với anh.En: I want you to know that you are very important to me."Vi: "Trong lúc mưa vẫn rơi, hai anh em ngồi cạnh nhau, cùng ngắm nhìn khung cảnh Ba Na Hills ướt át, nhưng lòng cảm giác nhẹ nhõm hơn.En: While the rain continued to fall, the siblings sat next to each other, watching the drenched view of Ba Na Hills, but with a lighter heart.Vi: Mưa dần tạnh, cả hai đồng ý sẽ cố gắng sửa chữa và cải thiện mối quan hệ anh em.En: As the rain gradually stopped, they agreed to try to repair and improve their sibling relationship.Vi: Họ rời khỏi chùa, cùng nhau bước xuống dốc.En: They left the temple, walking down the hill together.Vi: Ánh mặt trời dần rọi lại, chiếu sáng con đường phía trước.En: The sunlight began to shine again, illuminating the path ahead.Vi: Minh cảm thấy mình đã học được cách cảm thông hơn, còn Linh, cô thấy mình được lắng nghe và an tâm hơn khi nói lên cảm xúc của mình.En: Minh felt he had learned to empathize more, while Linh felt heard and more assured in expressing her feelings.Vi: Cuối cùng, chuyến đi đã ...
Show More
Show Less