Episodes

  • Love & Innovation: A Spark at Helsinki's Startup Scene
    Nov 26 2024
    Fluent Fiction - Finnish: Love & Innovation: A Spark at Helsinki's Startup Scene Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-26-23-34-01-fi Story Transcript:Fi: Helsingin startup-hautomossa oli syksyn viimeisiä tapahtumia.En: At the Helsinki startup incubator, it was one of the last events of the fall.Fi: Ulkona puhalsi kylmä marraskuun tuuli, mutta sisällä incubatorissa oli lämmin tunnelma.En: A cold November wind blew outside, but inside the incubator, the atmosphere was warm.Fi: Moni nuori yrittäjä oli kerääntynyt esittelemään ideoitaan ja löytämään sijoittajia.En: Many young entrepreneurs had gathered to present their ideas and find investors.Fi: Aino seisoi hermostuneesti kahvikupin kanssa pienen standinsa vieressä.En: Aino stood nervously with a cup of coffee next to her small stand.Fi: Hän oli juuri valmistellut esityksensä Mikaa varten, joka oli toistuvasti painottanut hänelle verkostoitumisen tärkeyttä.En: She had just prepared her presentation for Mika, who had repeatedly emphasized to her the importance of networking.Fi: Mika, hänen ystävänsä, seisoi lähellä ja rohkaisi sanomalla: "Muista, Aino, tämä on sun tilaisuutesi.En: Mika, her friend, stood nearby and encouraged her by saying, "Remember, Aino, this is your opportunity."Fi: "Ainon startup keskittyi kestävään teknologiaan, ja hän etsi sijoittajia, jotka uskoisivat hänen visioonsa.En: Aino's startup focused on sustainable technology, and she was looking for investors who would believe in her vision.Fi: Janne, kokenut sijoittaja, käveli tapahtuman halki miettien, keneen hän voisi luottaa seuraavaksi investointinsa kanssa.En: Janne, an experienced investor, walked through the event pondering whom he could trust next with his investment.Fi: Hänellä oli silmää uusille ja rohkeille projekteille.En: He had an eye for new and bold projects.Fi: Kun Ainon ja Jannen katseet kohtasivat, jotakin kipinöi ilmassa.En: When Aino and Janne's eyes met, there was a spark in the air.Fi: Aino päätti, että oli aika esitellä ideansa.En: Aino decided it was time to present her idea.Fi: Hän marssi rohkeasti Jannen luo ja aloitti keskustelun: "Hei, olen Aino.En: She boldly marched over to Janne and initiated the conversation: "Hi, I'm Aino.Fi: Voisinko esitellä sinulle hieman projektiani?En: Could I introduce you to a bit of my project?"Fi: "Jannen hymy oli kannustava, ja hän kuunteli tarkasti.En: Janne's smile was encouraging, and he listened intently.Fi: Aino puhui intohimostaan puhtaaseen energiaan ja kuinka hänen startupinsa voisi vaikuttaa markkinoihin.En: Aino spoke of her passion for clean energy and how her startup could impact the markets.Fi: Janne oli vaikuttunut hänen innostaan ja luovuudestaan.En: Janne was impressed by her enthusiasm and creativity.Fi: Esityksen jälkeen Janne jäi vielä juttelemaan Ainolle, mutta nyt keskustelu oli kevyempää.En: After the presentation, Janne stayed to chat with Aino, but now the conversation was lighter.Fi: He nauroivat yhteisille kokemuksilleen startupeista ja elämän haasteista.En: They laughed about their shared experiences with startups and the challenges of life.Fi: Jotakin oli muuttunut keskustelun aikana, ja Aino tunsi yhtäkkiä vetoa Jannen suuntaan.En: Something had changed during the conversation, and Aino suddenly felt drawn towards Janne.Fi: Tuli ilta, ja monet vieraat alkoivat tehdä lähtöä.En: Evening came, and many guests started to leave.Fi: Aino ja Janne jäivät vielä hetkeksi keskustelemaan.En: Aino and Janne stayed a little longer to talk.Fi: Lopulta Aino teki jotain, mitä hän harvoin teki—hän avautui tunteistaan Jannea kohtaan ja siitä, kuinka vaikeaa oli tasapainottaa työtä ja henkilökohtaista elämää.En: Finally, Aino did something she rarely did—she opened up about her feelings for Janne and how difficult it was to balance work and personal life.Fi: Janne kuunteli hiljaa ja lopulta sanoi: "Pidän ideaasi hyvänä ja haluan olla osa sitä.En: Janne listened quietly and finally said, "I like your idea, and I want to be a part of it.Fi: Myös.En: Also...Fi: haluaisin tietää, mihin tämä meidän välinen juttu voisi johtaa.En: I'd like to know where this thing between us might lead."Fi: "Aino katsoi Jannea silmiin, ja hän tunsi yhtäkkiä itseluottamuksensa kasvavan.En: Aino looked Janne in the eyes, and she suddenly felt her confidence grow.Fi: Hän oli voittanut sekä itsensä ammatillisesti että henkisesti.En: She had conquered both herself professionally and personally.Fi: Hän hymyili ja vastasi: "Se kuulostaa hyvältä.En: She smiled and replied, "That sounds good."Fi: "Helsingin ilmaan tihkusateessa Aino käveli ulos incubatorista.En: In the drizzle of the Helsinki air, Aino walked out of the incubator.Fi: Hän oli nyt askeleen lähempänä unelmaansa ja uudenlaista alkua elämässään.En: She was now one step closer to her dream and a new beginning in her ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Unplanned Adventures: Finding Friendship on Finnish Roads
    Nov 25 2024
    Fluent Fiction - Finnish: Unplanned Adventures: Finding Friendship on Finnish Roads Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-25-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Taivas vaihteli harmaan ja kirkkaan sinisen välillä, kun Lauri, Silja ja Juhani ajoivat kohti pohjoista Suomen halki.En: The sky shifted between gray and bright blue as Lauri, Silja, and Juhani drove north through Finland.Fi: Kolmikon punainen auto liukui mutkittelevan tien läpi, pehmeän lumikerroksen peittäessä metsän lattian.En: The trio's red car slid along the winding road, a soft layer of snow covering the forest floor.Fi: Oli myöhäinen syksy, ja talven ensimmäiset lumihiutaleet tanssivat ilmassa.En: It was late autumn, and the first snowflakes of winter danced in the air.Fi: Pikkujoulujen aika oli aivan nurkan takana, ja kolmikko odotti innolla seuraavaa seikkailua.En: The holiday season was just around the corner, and the trio eagerly anticipated their next adventure.Fi: Lauri katseli ohikiitäviä mäntyjä, hengittäen syvään.En: Lauri gazed at the passing pine trees, breathing deeply.Fi: Hän nautti hetkestä – pienen ryhmän ystävyydestä ja siitä vapaudesta, että saattoi vain mennä, minne tie vie.En: He cherished the moment — the friendship of the small group and the freedom to simply go wherever the road led.Fi: Silja istui vieressä, lueskellen karttaa.En: Silja sat beside him, reading the map.Fi: Hänen otsansa oli rutistunut keskittyneenä, kun hän suunnitteli tarkkaa matkareittiä.En: Her forehead was furrowed with concentration as she planned the precise route.Fi: "Meidän pitää pysähtyä täällä, tällä pienellä paikkakunnalla.En: "We need to stop here, in this small town.Fi: Heillä on ainutlaatuiset käsityöläismarkkinat", Silja sanoi innokkaasti.En: They have unique artisan markets," Silja said excitedly.Fi: Lauri huokaisi.En: Lauri sighed.Fi: "Silja, koko matkan aikatauluttaminen pilaa sen hauskuuden", hän vastasi rauhallisesti.En: "Silja, planning the entire trip like this ruins the fun," he replied calmly.Fi: "Mutta jos emme suunnittele, voimme jäädä jostain tärkeästä paitsi", Silja vastasi, puolustaen karttaansa.En: "But if we don't plan, we might miss something important," Silja retorted, defending her map.Fi: Juhani istui takapenkillä, hermostuneena muttei sanonut mitään.En: Juhani sat in the back seat, anxious but silent.Fi: Hän vihasi riitoja, mutta tiesi, että jotain oli tehtävä.En: He hated arguments but knew something had to be done.Fi: Lauri ja Silja jatkoivat väittelyään, ja Juhani tunsi, kuinka lämpötila autossa nousi, vaikka ympärillä oli kirpeä syysilma.En: As Lauri and Silja continued their debate, Juhani felt the temperature in the car rise, despite the crisp autumn air outside.Fi: Muutaman tunnin ajon jälkeen he pysähtyivät rauhalliselle järven rannalle.En: After a few hours of driving, they stopped at a peaceful lakeside spot.Fi: Elokuvaikuvieksomaan syysvaloon ympäröimänä Lauri tiesi, että oli aika puhua.En: Surrounded by the cinematic autumn light, Lauri knew it was time to speak.Fi: Hän ja Silja nousivat autosta, ja Juhani jäi kärsimättömänä kuuntelemaan.En: He and Silja got out of the car, leaving Juhani listening impatiently.Fi: "Silja, minä arvostan, kuinka paljon olet miettinyt tätä matkaa", Lauri aloitti ja katsoi suoraan Siljan silmiin.En: "Silja, I appreciate how much thought you've put into this trip," Lauri began, looking directly into Silja's eyes.Fi: "Mutta tämä on meille kaikille – haluan, että saamme mukaan uusia kokemuksia, joita ei voi aina suunnitella ennakkoon."En: "But this is for all of us — I want us to have new experiences that can't always be planned in advance."Fi: Silja katsoi alaspäin järven pintaan, joka oli kuin peili.En: Silja looked down at the lake's surface, which was like a mirror.Fi: Hänen minkien suustaan nousi pieni pilvi kylmää hengitystä.En: A small cloud of cold breath rose from her mouth.Fi: "Ehkä olen keskittynyt liikaa listaan", hän myönsi hiljaa.En: "Maybe I've been too focused on the list," she admitted quietly.Fi: "Haluan vain, että tämä on täydellinen."En: "I just want this to be perfect."Fi: Juhani nousi autosta ja tuli heidän luokseen.En: Juhani exited the car and joined them.Fi: "Lauri on oikeassa.En: "Lauri is right.Fi: Tässä on kyse matkastamme ja yhdessäolosta", hän sanoi rauhallisesti.En: This is about our journey and being together," he said calmly.Fi: Kuin yhteisestä päätöksestä, kolmikko päätti muokata suunnitelmiaan.En: As if by mutual agreement, the trio decided to adjust their plans.Fi: He sopivat muutamista avainpysähdyksistä, mutta jättivät tilaa myös yllätyksille.En: They agreed on a few key stops but also left room for surprises.Fi: Lupasivat kääntyä, jos jokin kiinnitti heidän huomionsa, tai pysähtyä, jos heitä huvitti mennä jonnekin spontaanisti.En: They promised to ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • Braving Winter's Fury: A Rescue on Ruka's Slopes
    Nov 24 2024
    Fluent Fiction - Finnish: Braving Winter's Fury: A Rescue on Ruka's Slopes Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-24-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Rukan hiihtokeskuksessa talvi paukkui.En: The winter roared at the Ruka ski resort.Fi: Taivas oli synkkä ja lumi pyrytti hetki hetkeltä kovemmin.En: The sky was dark, and the snow fell more heavily with each passing moment.Fi: Moomin-päivä toi lämpöä ja iloa kylän sydämeen, mutta vuorella tilanne kiristyi.En: Moomin Day brought warmth and joy to the heart of the village, but up on the mountain, the situation grew tense.Fi: Mikael istui hiihtohississä Aino vierellään.En: Mikael sat in the ski lift with Aino beside him.Fi: Hän oli tunnettu rauhallisuudestaan, mutta tänään stressi tuntui syvällä sisimmässä.En: He was known for his calm demeanor, but today stress was deeply felt within him.Fi: Oli hälytys radiosta.En: There was an alarm on the radio.Fi: "Kuule, Aino," Mikael sanoi, hänen äänensä oli vakaa mutta päättäväinen.En: "Listen, Aino," Mikael said, his voice steady but resolute.Fi: "Eeva on hukassa.En: "Eeva is missing.Fi: Hän on kaukana, ja sää huononee."En: She's far away, and the weather is worsening."Fi: Aino katsoi Mikaelia hätääntyneenä.En: Aino looked at Mikael anxiously.Fi: Hän oli tullut Rukalle oppimaan laskettelua Eevan kanssa, mutta tämä muutos suunnitelmiin pelotti.En: She had come to Ruka to learn skiing with Eeva, but this change in plans frightened her.Fi: Hänen sydämensä hakkasi, mutta hän yritti pysyä rauhallisena.En: Her heart was pounding, but she tried to remain calm.Fi: Mikael oli ammattilainen, hän tiesi, mitä tehdä.En: Mikael was a professional; he knew what to do.Fi: Tuuli vinkui heidän korvissaan, ja lumihiutaleet piiskivat kasvoja.En: The wind howled in their ears, and snowflakes lashed their faces.Fi: Mikael tiesi, että heillä oli vain vähän aikaa.En: Mikael knew they had little time.Fi: Hän tarttui radiopuhelimeen ja kutsui apua.En: He grabbed the radio and called for help.Fi: "Tämä on Mikael.En: "This is Mikael.Fi: Eeva on hukassa etäisellä reitillä.En: Eeva is missing on a remote trail.Fi: Tarvitsemme apua heti."En: We need help immediately."Fi: Radiosta kuului särisevää vastausta: "Ymmärretty, tiimi on tulossa."En: A crackling response came from the radio: "Understood, a team is on the way."Fi: Sitten Mikael kääntyi Ainon puoleen.En: Then Mikael turned to Aino.Fi: "Meidän täytyy yrittää päästä Eevan luo.En: "We have to try to reach Eeva.Fi: Oletko valmis?"En: Are you ready?"Fi: Aino nyökkäsi, vaikka pelko puristi hänen sisintään.En: Aino nodded, though fear gripped her inside.Fi: He alkoivat laskeutua hissistä, lumi narisi heidän monoissaan.En: They began to descend from the lift, the snow crunching under their ski boots.Fi: Alhaalla lumiset polut veivät heidät syvemmälle metsiin.En: Down below, the snowy paths led them deeper into the woods.Fi: Tuuli yltyi, mutta Mikael kulki määrätietoisesti eteenpäin.En: The wind picked up, but Mikael pressed forward resolutely.Fi: He kuulivat heikon huudon tuulen yli, mikä kertoi, että Eeva oli jossain lähellä.En: They heard a faint cry over the wind, indicating that Eeva was somewhere nearby.Fi: "Mennään," Mikael sanoi vakaasti.En: "Let's go," Mikael said firmly.Fi: Pimeys lankesi ylle, kun hämärä voimistui.En: Darkness fell upon them as the twilight deepened.Fi: Näkyvyyttä vähensi myrsky, mutta heidän oli jatkettava.En: The storm reduced visibility, but they had to continue.Fi: Eeva tarvitsi apua.En: Eeva needed help.Fi: Lopulta, eräässä syvennyksessä, he näkivät hahmon.En: Finally, in a small hollow, they saw a figure.Fi: Eeva makasi kylmissään, mutta hengissä.En: Eeva lay there cold, but alive.Fi: "Eeva!"En: "Eeva!"Fi: Aino huudahti ja kiirehti hänen luokseen.En: Aino exclaimed and rushed to her.Fi: Eeva oli kylmä ja väsynyt, mutta hän hymyili nähdessään ystävänsä ja Mikaelin.En: Eeva was cold and tired, but she smiled when she saw her friend and Mikael.Fi: Pidellen heikkoa hymyä hän mutisi, "Ajattelin, että ei kukaan löytäisi minua."En: Holding a faint smile, she muttered, "I thought no one would find me."Fi: Sitten kuului kiinteän moottorin ääni.En: Then the sound of a powerful engine was heard.Fi: Pelastustiimi saapui lumikelkoilla.En: The rescue team arrived on snowmobiles.Fi: Heitin lämpimiä peittoja Eevalle ja auttoivat häntä varovasti ylös.En: They threw warm blankets over Eeva and helped her up gently.Fi: Kun he palasivat turvallisesti takaisin, Mikael tunsi typerää ylpeyttä.En: As they safely returned, Mikael felt a foolish sense of pride.Fi: Hän huomasi, että hänen vahvuutensa on rauhallisuus.En: He realized that his strength lay in his calmness.Fi: Tämä oli se, mikä auttoi tänään.En: This is what helped today.Fi: Nyt luminen myrsky tuntui kaukaiselta, vain muistolta.En: ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Unveiling Kasper's Mystery Box: A Helsinki Thanksgiving Tale
    Nov 23 2024
    Fluent Fiction - Finnish: Unveiling Kasper's Mystery Box: A Helsinki Thanksgiving Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-23-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Aino seisoi keittiössä ja tuijotti ankaraa kalkkunaa, joka lepäsi pöydän keskellä.En: Aino stood in the kitchen and stared at the stern turkey that lay in the center of the table.Fi: Hän hengähti syvään ja nosti katseensa ikkunaan.En: She took a deep breath and lifted her gaze to the window.Fi: Ulkona Helsinki loisti sateisena harmaudessaan, mutta sisällä, lämpimässä kodissaan, kaikki valmistui perheen Thanksgiving-juhlaan.En: Outside, Helsinki glowed in its rainy greyness, but inside her warm home, everything was being prepared for the family's Thanksgiving celebration.Fi: Huone oli täynnä sukulaisia ja ystäviä.En: The room was full of relatives and friends.Fi: Oli marraskuu, ja Aino oli koristellut asuntonsa kauniisti syksyn lehdillä ja kynttilöillä.En: It was November, and Aino had beautifully decorated her apartment with autumn leaves and candles.Fi: Tämä perinteinen amerikkalainen juhla ei ollut yleinen Helsingissä, mutta heidän perheensä vaali sitä muistona menneistä ajoista.En: This traditional American holiday wasn't common in Helsinki, but their family cherished it as a memory from times past.Fi: Juuri kun Aino oli asettelemassa lisukkeita pöytään, Kasper kompastui mattoon ja melkein kaatui.En: Just as Aino was arranging the side dishes on the table, Kasper tripped over the carpet and almost fell.Fi: Kaikki kääntyivät katsomaan.En: Everyone turned to look.Fi: "Älä huoli, olen kunnossa!"En: "Don't worry, I'm okay!"Fi: Kasper hihkaisi iloisesti ja asetti ylpeänä lautasen pöytään.En: Kasper shouted cheerfully and proudly placed a dish on the table.Fi: Se oli mysteerinen laatikko, peitetty foliolla.En: It was a mysterious box, covered in foil.Fi: "Kasper, mikä tämä on?"En: "Kasper, what is this?"Fi: Aino kysyi varovasti.En: Aino asked cautiously.Fi: "Salaisuusresepti," Kasper virnisti leveästi.En: "Secret recipe," Kasper grinned widely.Fi: "Kutsun sitä mysteerilaatikoksi.En: "I call it the mystery box.Fi: Maistakaa ja yllättykää!"En: Taste and be surprised!"Fi: Aino kiersi takakautta keittiöön ja kuiskasi siskolleen Leenalle.En: Aino circled back to the kitchen and whispered to her sister Leena.Fi: "Meidän pitää selvittää, mitä tuossa laatikossa on.En: "We need to find out what’s in that box.Fi: Kukaan ei uskalla kysyä."En: No one dares to ask."Fi: Leena nyökkäsi ja he päättivät kysyä Kasperilta huomaamatta.En: Leena nodded, and they decided to ask Kasper subtly.Fi: Leena loi Kasperille iloisia katseita ja kysyi: "Miten keksit reseptin, Kasper?En: Leena gave Kasper cheerful glances and asked, "How did you come up with the recipe, Kasper?Fi: Se näyttää mielenkiintoiselta!"En: It looks intriguing!"Fi: Kasper punastui hieman.En: Kasper blushed slightly.Fi: "No, näin ohjelmassa reseptin ja tein pari omaa muutosta."En: "Well, I saw the recipe on a show and made a few of my own changes."Fi: Leena yritti tutkia aineksia hajun perusteella, mutta ei saanut selvää.En: Leena tried to deduce the ingredients by the smell but couldn't decipher them.Fi: Heidän oli hyväksyttävä, että vasta maistamalla kaikki selviäisi.En: They had to accept that only by tasting would everything be revealed.Fi: Illallinen alkoi.En: Dinner began.Fi: Kalkkuna oli mehevä ja lisukkeet herkullisia.En: The turkey was succulent, and the side dishes were delicious.Fi: Kaikki kääntyivät lopulta kohti mysteerilaatikkoa.En: Finally, everyone turned towards the mystery box.Fi: Kasper katsoi heitä odottavasti.En: Kasper watched them expectantly.Fi: Aino ja Leena vaihtoivat katseita, sitten Aino rohkaistui ja otti ensimmäisen palan.En: Aino and Leena exchanged glances, then Aino gathered courage and took the first bite.Fi: Hänen silmänsä suurenivat yllätyksestä.En: Her eyes widened in surprise.Fi: "Se on hyvää!En: "It's good!Fi: Todella hyvää!"En: Really good!"Fi: Koko perhe nauroi ja seurasi esimerkkiä.En: The whole family laughed and followed suit.Fi: Laatikkosta paljastui makea bataattilaatikko, täynnä pähkinöitä ja keltaisia rusinoita.En: The box revealed a sweet sweet potato casserole filled with nuts and golden raisins.Fi: Se oli ihastuttava sekoitus makuja.En: It was a delightful mix of flavors.Fi: Kasper hymyili tyytyväisenä.En: Kasper smiled contentedly.Fi: Istuttaessa jälkiruokien ääreen, Aino nauroi helpottuneena.En: As they sat down with desserts, Aino laughed relievedly.Fi: "No, Kasper, sinun täytyy kertoa meille resepti joskus."En: "Well, Kasper, you'll have to share the recipe with us someday."Fi: Kasper nyökkäsi ja kertoi tarinoita aikaisemmista kokeiluistaan, jotka eivät aina onnistuneet.En: Kasper nodded and recounted stories of his past experiments that hadn't always succeeded.Fi: Perhe nauroi hänen ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • Penguin Pandemonium: A Comical Mishap at the Aquarium
    Nov 22 2024
    Fluent Fiction - Finnish: Penguin Pandemonium: A Comical Mishap at the Aquarium Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-22-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingin Sea Life Aquarium oli muuttunut taianomaiseksi paikaksi.En: The Helsingin Sea Life Aquarium had turned into a magical place.Fi: Joka puolella oli pieniä valoja ja koristeita, jotka loistivat kuin tähdet.En: There were small lights and decorations everywhere that shone like stars.Fi: Oli syksy, ja Pikkujoulu-sesonki oli juuri alkamassa.En: It was autumn, and the Pikkujoulu season was just beginning.Fi: Veeti, Aino ja Sanni olivat saapuneet akvaarioon ihailemaan eläimiä ja viettämään hauskan päivän yhdessä.En: Veeti, Aino, and Sanni had arrived at the aquarium to admire the animals and enjoy a fun day together.Fi: Veetillä oli mukanaan uusi kamera.En: Veeti had brought along a new camera.Fi: Hän halusi ehdottomasti ottaa täydellisen kuvan pingviineistä.En: He absolutely wanted to take the perfect picture of the penguins.Fi: "Kuvasta tulee upea, ja kaikki ystäväni kadehtivat sitä!En: "The picture will be awesome, and all my friends will envy it!"Fi: " Veeti sanoi innoissaan.En: Veeti said excitedly.Fi: Aino naurahti skeptisesti.En: Aino laughed skeptically.Fi: "Veeti, muista olla varovainen.En: "Veeti, remember to be careful.Fi: Pingviini-alue on liukas.En: The penguin area is slippery."Fi: ""Älä huoli, Aino!En: "Don't worry, Aino!Fi: Otan vain pari askelta lähemmäksi", Veeti vastasi itsevarmasti.En: I'll just take a few steps closer," Veeti replied confidently.Fi: Sanni taputti Veetin olkaa kannustavasti.En: Sanni patted Veeti's shoulder encouragingly.Fi: "Sinä pystyt siihen, äläkä tiputa tuota kameraa!En: "You can do it, and don't drop that camera!"Fi: "Veeti yritti löytää parhaan kuvakulman, mutta kääntyessään ympäri hän menetti tasapainonsa.En: Veeti tried to find the best angle, but when he turned around, he lost his balance.Fi: Yhtäkkiä hänen kenkänsä lipesi jalasta ja lensi suoraan pingviinien aitaukseen.En: Suddenly his shoe slipped off and flew straight into the penguin enclosure.Fi: “Voi ei!En: "Oh no!"Fi: ” Veeti huudahti.En: Veeti exclaimed.Fi: Pingviinit olivat heti kiinnostuneita kengästä ja alkoivat tutkia sitä uteliaina.En: The penguins were immediately interested in the shoe and began to examine it curiously.Fi: Aino pudisti päätään.En: Aino shook her head.Fi: "Veeti, mitä me nyt teemme?En: "Veeti, what do we do now?Fi: Et voi vain hypätä aitaukseen.En: You can't just jump into the enclosure."Fi: "Veeti mietti, pitäisikö hänen yrittää kiivetä hakemaan kenkää, mutta Sanni pysäytti hänet.En: Veeti considered whether he should try to climb in to retrieve the shoe, but Sanni stopped him.Fi: "Odota, Veeti.En: "Wait, Veeti.Fi: Älä tee mitään tyhmää.En: Don't do anything foolish.Fi: Meidän pitää keksiä suunnitelma.En: We need to come up with a plan."Fi: ""Katsotaan, voisimmeko houkutella pingviinit pois kengän luota", Aino ehdotti.En: "Let's see if we can lure the penguins away from the shoe," Aino suggested.Fi: Veeti nappasi muutaman Pikkujoulu-koristeen, jotka olivat lähellä.En: Veeti grabbed a few Pikkujoulu decorations that were nearby.Fi: Hän heilutteli niitä näyttävästi pingviinien huomion kiinnittämiseksi.En: He waved them around dramatically to catch the penguins' attention.Fi: "Joulu tulee, katsokaa tänne!En: "Christmas is coming, look over here!"Fi: " hän huuteli iloisesti.En: he shouted cheerfully.Fi: Pingviinit vilkaisivat Veetiä, mutta olivat enemmän kiinnostuneita kengästä.En: The penguins glanced at Veeti, but were more interested in the shoe.Fi: Yhtäkkiä akvaarion henkilökuntaan kuuluva nainen lähestyi heitä.En: Suddenly a woman from the aquarium staff approached them.Fi: "Tarvitsetteko apua?En: "Do you need help?"Fi: " hän kysyi hymyillen.En: she asked with a smile.Fi: Hän astui pingviinien aitaukseen varovasti ja nosti Veetin kengän.En: She carefully stepped into the penguin enclosure and picked up Veeti's shoe.Fi: "Tässä, ole hyvä", hän sanoi ja ojensi kengän takaisin Veetille.En: "Here you go," she said, handing the shoe back to Veeti.Fi: Veeti punastui.En: Veeti blushed.Fi: "Kiitos paljon, anteeksi häiriö.En: "Thank you very much, sorry for the trouble."Fi: " Ystävykset eivät voineet muuta kuin nauraa tilanteelle.En: The friends couldn't help but laugh at the situation.Fi: Vaikka Veeti ei saanutkaan täydellistä kuvaa, hän tajusi, että hetken hauskuus ystävien kanssa oli parempi kuin mikään kuva.En: Although Veeti didn't get the perfect picture, he realized that a fun moment with friends was better than any photo.Fi: He jatkoivat kierrostaan ympäri akvaariota, nauttien Pikkujoulun tunnelmasta ja iloiten ystävyydestä.En: They continued their tour around the aquarium, enjoying the Pikkujoulu atmosphere and celebrating their friendship. ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Finding Connection in Helsinki's Christmas Glow
    Nov 21 2024
    Fluent Fiction - Finnish: Finding Connection in Helsinki's Christmas Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-21-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsingin Kauppatori kuhisee perjantai-iltana.En: Helsingin Kauppatori is bustling on Friday evening.Fi: Joulukoristeet loistavat joka puolella, ja ihmiset tungeksivat täynnä odotusta ja iloa.En: Christmas decorations shine everywhere, and people mingle with anticipation and joy.Fi: Eero vaeltaa kojujen välissä kamera kaulassaan.En: Eero wanders between the stalls with a camera around his neck.Fi: Hän on muuttanut juuri kaupunkiin ja tuntee olonsa hieman yksinäiseksi.En: He has just moved to the city and feels a bit lonely.Fi: Helsinki on kaunis, mutta vilkas.En: Helsinki is beautiful but busy.Fi: Hän kaipaa yhteyttä.En: He longs for connection.Fi: Ainon kojulta leijailee tuoreen piparin tuoksu.En: A aroma of fresh gingerbread drifts from Aino's stall.Fi: Hän rakastaa joulua ja sen lämpöä, mutta kiireinen taiteilijaelämä on vienyt viime aikoina huomattavasti aikaa.En: She loves Christmas and its warmth, but her busy life as an artist has taken up much of her time lately.Fi: Hänen ajatuksensa ovat ensi viikon näyttelyssä.En: Her thoughts are on next week's exhibition.Fi: Hän silti päättää, että nyt on aikaa rauhoittua ja nauttia joulun tunnelmasta.En: She still decides that now is the time to relax and enjoy the Christmas atmosphere.Fi: Eero huomaa Ainon maalaamassa pieniä joulukortteja.En: Eero notices Aino painting small Christmas cards.Fi: Hänen värikäs asunsa ja iloinen hymy kiinnittävät Eeron huomion.En: Her colorful outfit and cheerful smile catch Eero's attention.Fi: Epäröiden, hän päättää ottaa askeleen ja kysyä, voisiko ottaa kuvan.En: Hesitantly, he decides to take a step and ask if he could take a picture.Fi: Aino lämpimästi hymyilee ja suostuu.En: Aino smiles warmly and agrees.Fi: "Tämä torin valo on mahtava," Eero huomauttaa, kun alkaa säätää kameransa asetuksia.En: "This square's light is amazing," Eero remarks as he begins to adjust his camera settings.Fi: Aino nyökkää.En: Aino nods.Fi: "Kyllä, inspiroidun aina tälläisistä valaistuista paikoista.En: "Yes, I always get inspired by such lit places.Fi: Ne herättävät taiteilijan henkeni," hän vastaa.En: They awaken the artist within me," she responds.Fi: He alkavat puhua taiteesta ja Helsingistä, siitä miten kaupunki voi tuntua yksinäiseltä tai täynnä elämää.En: They start talking about art and Helsinki, how the city can feel lonely or full of life.Fi: Aino kertoo näyttelystään ja Eero innostuu ajatuksesta tutkia kaupunkia enemmän kameran linssin läpi.En: Aino tells him about her exhibition, and Eero gets excited about the idea of exploring the city more through his camera lens.Fi: He jatkavat kuvaamista yhdessä, tutkien torin jokaisen kulman ja valonlähteen.En: They continue photographing together, exploring every corner and light source of the square.Fi: Eeron epävarmuus sulaa pois, kun hän huomaa nauravansa ja juttelevansa Ainon kanssa aivan kuin he olisivat vanhoja ystäviä.En: Eero's insecurity melts away as he finds himself laughing and chatting with Aino as if they were old friends.Fi: Lopulta ilta pimenee, mutta torin valo ei himmene.En: Eventually, the evening darkens, but the square's lights do not dim.Fi: Eero kiittää Ainoa hienosta illasta.En: Eero thanks Aino for the wonderful evening.Fi: Hän lupaa lähettää muutaman kuvan Ainon sähköpostiin.En: He promises to send some photos to Aino's email.Fi: Yllättäen Aino kutsuu hänet näyttelyynsä.En: Surprisingly, Aino invites him to her exhibition.Fi: Seuraavalla viikolla, Eero katsomassa kuviaan tietokoneellaan, hän törmää otokseen jossa Aino nauraa.En: The following week, while Eero is looking at his photos on his computer, he stumbles upon a shot where Aino is laughing.Fi: Se on elävä ja aito.En: It's lively and genuine.Fi: Hän päättää lähettää kuvan paikalliseen taidelehteen yli muiden töidensä, ja ilokseen se päätyy lehteen asti.En: He decides to send the picture to a local art magazine among his other works, and to his delight, it makes it into the magazine.Fi: Näyttelypäivänä Eero astuu galleriaan.En: On exhibition day, Eero steps into the gallery.Fi: Aino hymyilee hänelle tervetuliaisiksi.En: Aino smiles at him in welcome.Fi: Seinillä on värikkäitä, tunnelmallisia maalauksia, ja joitakin valokuvia, joista yksi on Eeron ottama kuva Ainosta torilta.En: The walls are adorned with colorful, atmospheric paintings, and some photographs, one of which is Eero's photo of Aino from the square.Fi: Kaupungin kiire ei tunnu enää niin raskaalta.En: The hustle and bustle of the city no longer feels as heavy.Fi: Eero tajuaa muutamassa viikossa löytäneensä Helsingistä uuden ystävän ja syvällisemmän yhteyden kaupunkiin.En: Eero realizes that within a few weeks, he has ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Unveiling the Mysteries of Hiisi: A Forest's Secret Revealed
    Nov 20 2024
    Fluent Fiction - Finnish: Unveiling the Mysteries of Hiisi: A Forest's Secret Revealed Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-20-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Syksyinen ilta oli laskeutunut hiljaa metsän keskelle, jossa pieni, hieman ränsistynyt mökki seisoi yksinään.En: An autumn evening had quietly descended upon the forest, where a small, slightly dilapidated cabin stood alone.Fi: Aki astui sisään lämpöiseen hämärään, hengittäen syvään kosteaa ilmaa, joka kantoi mukanaan metsän tuoksun.En: Aki stepped inside the warm dimness, breathing deeply the moist air that carried with it the scent of the forest.Fi: Hän oli lähtenyt pakoon kaupungin kiireitä, toivoen löytävänsä täältä pohjoisesta rauhaa ja uusia näkökulmia elämäänsä.En: He had fled the hustle and bustle of the city, hoping to find peace and new perspectives on life here in the north.Fi: Mökin sisällä vallitsi hiljaisuus, jota rikkoi vain tulen hiljainen rätinä takassa.En: Inside the cabin, a silence prevailed, broken only by the quiet crackling of the fire in the fireplace.Fi: Päivi, toinen retriitin osallistuja, istui keittiön pöydän ääressä selaillen vanhoja kirjoja, joita oli löytänyt mökin kaapista.En: Päivi, another participant in the retreat, sat at the kitchen table browsing through old books she had found in the cabin's cupboard.Fi: He olivat tutustuneet vasta edellisenä päivänä, mutta Päivi tuntui viihtyvän omissa oloissaan, arvostaen metsän historiaa ja paikan kauneutta.En: They had only met the day before, but Päivi seemed to enjoy her solitude, appreciating the forest's history and the beauty of the place.Fi: Aki huomasi pöydällä erikoisen näköisen vanhan päiväkirjan.En: Aki noticed an unusually old-looking diary on the table.Fi: Hän nosti sen varovasti käsiinsä, pölypuseron pöllyttäessä ilmaan.En: He carefully picked it up, causing a puff of dust to rise into the air.Fi: "Mikähän tämä on?"En: "I wonder what this is?"Fi: hän pohti ääneen.En: he pondered aloud.Fi: Päivi vilkaisi ylös kirjasta, muttei näyttänyt erityisen kiinnostuneelta.En: Päivi glanced up from her book but didn't seem particularly interested.Fi: "Aivan varmasti vain naapurin Papin vanhoja muistiinpanoja", hän vastasi olkiaan kohauttaen.En: "Surely just old notes from the neighbor's 'Pappi'," she replied, shrugging her shoulders.Fi: "Tiedäthän, täällä kerrotaan kaikenlaisia tarinoita."En: "You know, they tell all sorts of stories around here."Fi: Aki kuitenkin tunsi outoa vetovoimaa kirjaa kohtaan ja alkoi selata sen kellastuneita sivuja.En: However, Aki felt an odd attraction to the book and began to leaf through its yellowed pages.Fi: Kirjoitus oli vanhanaikaista ja vaikeasti luettavaa, täynnä epämääräisiä merkintöjä.En: The writing was antiquated and hard to read, full of vague annotations.Fi: Mutta oli jotain, yksi sana, joka toistui yhä uudelleen: "Hiisi".En: But there was something, one word that repeated over and over: "Hiisi."Fi: Koko viikon ajan Aki ei voinut ajatella muuta kuin tuota mystistä sanaa ja sen merkitystä.En: Throughout the week, Aki could think of nothing but that mysterious word and its meaning.Fi: Hän alkoi viettää yhä enemmän aikaa metsässä, etsien merkkejä, jotka saattaisivat valaista päiväkirjan arvoitusta.En: He began to spend more and more time in the forest, searching for signs that might illuminate the mystery of the diary.Fi: Päivi katseli hänen puuhiaan hieman huvittuneena mutta myös uteliaana, kunnes eräänä aamuna hän päätti liittyä Akille hänen retkillään.En: Päivi watched his activities with slight amusement but also curiosity, until one morning she decided to join Aki on his excursions.Fi: "Akitko lähti metsään taas?"En: "D'you head into the forest again, Aki?"Fi: Päivi kysyi, vetäen lämpimän takin päälleen.En: Päivi asked, pulling on a warm coat.Fi: "Mitä oikein luulet löytäväsi?"En: "What do you think you might find?"Fi: Aki hymyili.En: Aki smiled.Fi: "Jotain kertoo, että tämä paikka on erityinen", hän sanoi.En: "Something tells me this place is special," he said.Fi: "Ehkäpä hiisi ei olekaan vain tarina."En: "Maybe Hiisi isn't just a story."Fi: Päivät kuluivat, ja he molemmat sukelsivat syvemmälle paikalliseen folkloreen, lukien vanhoja kansantaruja ja keskustellen kyläläisten kanssa.En: The days passed, and they both delved deeper into local folklore, reading old folk tales and talking with the villagers.Fi: Eräänä iltana, juuri auringon laskiessa, he löysivät metsästä vanhan paaden, joka oli yllättävän tiheän aluskasvillisuuden peitossa.En: One evening, just as the sun was setting, they found an old boulder in the forest, surprisingly covered by dense undergrowth.Fi: Sen ylle oli kaiverrettu samoja maagisia merkkejä kuin päiväkirjassa.En: Engraved on it were the same magical symbols as in the diary.Fi: Se...
    Show More Show Less
    19 mins
  • Chasing Auroras: A Lappi Winter Adventure Unfolds
    Nov 19 2024
    Fluent Fiction - Finnish: Chasing Auroras: A Lappi Winter Adventure Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2024-11-19-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Lapin hiljaisuus ympäröi Tuulia, Emiliaa ja Lauria, kun he istuivat lämpöisessä mökissään Levitunturin lähellä.En: The silence of Lappi enveloped Tuuli, Emilia, and Lauri as they sat in their warm cabin near Levitunturi.Fi: Oli marraskuu, aivan talven kynnyksellä, ja koko maailmaa peitti valkoinen lumipeite.En: It was November, right on the brink of winter, and the entire world was covered with a white blanket of snow.Fi: Ilma oli raikasta ja hiljaista, kuin odottaen jotain maagista tapahtuvaksi.En: The air was fresh and quiet, as if waiting for something magical to happen.Fi: Tuuli oli täynnä innostusta.En: Tuuli was full of excitement.Fi: Hän kaipasi pakomatkaa kaupungin kiireestä ja melusta.En: She longed for an escape from the hustle and bustle of the city.Fi: Lapin talvi oli paikka, missä hän tunsi saavansa yhteyden luontoon.En: The winter in Lappi was a place where she felt she could connect with nature.Fi: Erityisesti hän unelmoi revontulien näkemisestä, niiden taianomaisesta tanssista taivaalla.En: Particularly, she dreamed of seeing the northern lights, their magical dance in the sky.Fi: Seurue oli saapunut Lapin perukoille nauttimaan laskettelusta ja luonnon rauhasta.En: The group had come to the depths of Lappi to enjoy skiing and the peace of nature.Fi: Eräänä iltana iltikseksi, taivas alkoi kuitenkin synkentyä, ja voimakas lumimyrsky teki tuloaan.En: One evening, however, the sky began to darken, and a strong snowstorm was approaching.Fi: Lauri, joka oli aina realistinen, sanoi: "En tiedä, kannattaako meidän nyt lähteä ulos.En: Lauri, ever pragmatic, said, "I don't know if we should go out now.Fi: Myrsky voi olla vaarallinen."En: The storm can be dangerous."Fi: Emilia nyökkäsi ja lisäsi: "Ehkä me voimme odottaa huomiseen."En: Emilia nodded and added, "Maybe we can wait until tomorrow."Fi: Tuuli tunsi kuitenkin houkutuksen.En: Yet, Tuuli felt tempted.Fi: Hän katsoi mökin ikkunasta ulos ja kaipasi nähdä tuon luonnon ihmeen, revontulet.En: She looked out the cabin window and longed to witness that natural wonder, the northern lights.Fi: Hän päätti, että hänen on pakko olla rohkea.En: She decided she had to be brave.Fi: "Minä menen," hän lausui, kasvot päättäväisinä.En: "I am going," she declared, her face resolute.Fi: Emilia ja Lauri katsoivat toisiaan huolestuneina, mutta eivät estäneet Tuulia.En: Emilia and Lauri looked at each other, concerned, but didn't stop her.Fi: He tiesivät, että hän kaipasi tätä kokemusta.En: They knew she needed this experience.Fi: Ulkona oli kylmä ja tuuli yritti viskata Tuulia takaisin sisään.En: Outside, it was cold and the wind tried to push Tuuli back inside.Fi: Ilta oli pimeä, mutta Tuuli jatkoi matkaansa.En: The night was dark, but Tuuli continued her journey.Fi: Hän tiesi, että jos hän löytäisi oikean paikan, voisi hän nähdä revontulien kirkastavan taivaan.En: She knew that if she found the right spot, she could see the northern lights illuminate the sky.Fi: Kun Tuuli saapui avaralle alueelle, myrsky näytti antavan hetkeksi periksi.En: When Tuuli reached an open area, the storm seemed to relent for a moment.Fi: Hän kääntyi ympäri ja katsoi taivaalle.En: She turned around and looked at the sky.Fi: Sitten, kuin taian kautta, taivas alkoi leikkiä vihreän, violetin ja keltaisen sävyissä.En: Then, as if by magic, the sky began to play in shades of green, violet, and yellow.Fi: Revontulet, nuo taivaan liekit, alkoivat tanssia hänen yllään.En: The northern lights, those flames of the sky, began to dance above her.Fi: Tuulin sydän tulvi rauhasta ja ihailusta.En: Tuuli's heart overflowed with peace and admiration.Fi: Kaikki hänen huolet ja kiireet katosivat merkityksettömänä.En: All her worries and rushes faded into insignificance.Fi: Hän seisoi hiljaa, katsoen luonnon ihmettä, ja tunsi löytäneensä sen syvän yhteyden, jota oli etsinyt.En: She stood silently, gazing at the marvel of nature, and felt she had found the deep connection she had been seeking.Fi: Kun hän lopulta palasi mökille, Emilia ja Lauri ottivat hänet vastaan ystävällisin ja uteliain ilmein.En: When she finally returned to the cabin, Emilia and Lauri greeted her with friendly and curious expressions.Fi: "Näitkö ne?"En: "Did you see them?"Fi: Lauri kysyi.En: Lauri asked.Fi: Tuulin kasvoilla oli hymy, joka kertoi kaiken: "Kyllä, ja se oli uskomattoman kaunista."En: The smile on Tuuli's face said it all: "Yes, and it was incredibly beautiful."Fi: Siinä hetkessä Tuuli ymmärsi: joskus suurimmat hetket tulevat, kun uskaltaa ottaa harkittuja riskejä.En: In that moment, Tuuli understood: sometimes the greatest moments come when you dare to take calculated risks.Fi: Hän oli löytänyt oman paikkansa ...
    Show More Show Less
    16 mins